Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
This job you have must be serious. Эта работа, должно быть, очень серьёзная.
I think you must have them. Я думаю, что они должны быть у тебя.
There, it must have been the beast. Это, должно быть, то чудовище.
The thief must have been disturbed. Вора, должно быть, спугнули.
And it should have been the Doctor. И это должен был быть Доктор.
A life that would have been ours had luck broken just a little differently. Жизнь которая могла бы быть нашей, если бы все пошло немного по другому.
I should have been with him. Я должна была быть с ним.
Bankowski's DNA could have come from the scratches on his scalp or someplace the camera didn't catch. ДНК Банковски могло быть от царапин на голове или где-то еще, где камера это не зафиксировала.
(Crying) I should have been with my dad today. Я должна была быть с отцом сегодня.
We should have been there ages ago. Мы должны были быть там века назад.
Vitamin injections could have caused that... Инъекции витаминов не могут быть причиной.
I can have inside jokes that you're not a part of. А вот у меня могут быть внутренние шутки, в которых вы не участвуете.
We did just find out that he might have cancer. Мы только что выяснили, что у него мог быть рак.
A guy like Beau could have dozens of these. У такого парня как Бо могла быть сотня таких.
I must have lost track of time. Должно быть, я потеряла счёт времени.
That must have been some dream. Это должно быть был какой-то сон.
I must have expressed myself badly. Должно быть, я не правильно выразился.
I ought to have more than $10,000. У меня должно быть больше, чем 10000$.
But he isn't supposed to have a bruise. Но у него не должно быть кровоподтека.
You may have beautiful thoughts, but you hide them. У вас могут быть красивые мысли, но вы прячете их.
Must have been important for you to sit down at the table. Должно быть, это важно, если вы сели за стол.
You got to have an opinion about this. У тебя должно быть мнение по поводу этого.
And you thought it might have been me. И вы думаете, это могла быть я.
Do you know, I think it might have been me. А знаете, это могла быть я.
The truth is this could have been your shot. Правда это мог быть ваш выстрел.