We can have a tennis court. |
У нас может быть теннисный корт. |
It must have been some kind of chronic depression. |
Это должно быть была хроническая депрессия. |
Come on, he should have some plan. |
Да ладно, у него должно быть какой-то план. |
She may have forwarded that email on to Van Houten. |
И она, быть может, передала это письмо Ван Хаутену. |
He could have easily been allergic and not known it. |
Он легко мог быть аллергиком и не знать об этом. |
You have got to be joking. |
Вы, должно быть, шутите. |
Must have been quite some reunion when she saw him. |
Должно быть, она обрадовалась, увидев его спустя столько лет. |
This is where we could have been if we hadn't stopped for dinner. |
Вот где мы могли бы быть, если бы не зашли поужинать. |
This is where we could have been if Koothrappali hadn't ordered dessert. |
Вот где мы могли бы быть, если бы Кутраппали не заказал бы десерт. |
No, I have no interest in being a receptionist. |
Нет, мне не интересно быть секретарём в приёмной. |
I should have been on your side. |
Я должна быть на твоей стороне. |
The aorta should have elasticity to it, t it's rock hard. |
Аорта должна быть эластичной, но она твёрдая как камень. |
I couldn't have been a mother. |
Я не могла бы быть матерью. |
This could have been part of your father's investigation. |
Это может быть частью расследования твоего отца. |
And I have an idea who it might've been. |
И кажется я знаю, кто это мог быть. |
That kid must have talked her into it. |
Этот сопляк должно быть уговорил ее. |
This might have something to do with one of his old cases. |
Должно быть, это как-то связано с одним из его старых дел. |
This must have something to do with one of his cases... client, maybe a witness... |
Это должно быть как-то связано с одним из его дел... клиент, или, может, свидетель... |
Assume Denton's armed, but remember, we might have a kid in there. |
Учтите, Дентон вооружен, но помните там может быть ребенок. |
So you two must have met. |
Вы, должно быть, встречались. |
That's the most efficient way of reaching people who might have these drugs currently sitting in their medicine cabinets. |
Это более эффективный способ предупредить людей, у которых могут быть эти лекарства, чем скрываться в своих кабинетах. |
Lovely news, actually, that a woman can still have a private life. |
Вообще-то, приятно слышать, что у женщины ещё может быть личная жизнь. |
She might have bone fragments and stuff. |
Там могут быть обломки кости и прочее. |
I must have just fallen asleep. |
Должно быть, я только заснула. |
To have a daughter such as yourself, she must be lovely. |
Имея такую дочку как ты, она должна быть прекрасна. |