Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
Human trials would have been the next step. Следующим этапом должны были быть испытания на людях.
I wish I could have been the one who taught you. Хотела бы я быть тем, кто учит тебя.
Maybe. I haven't decided yet. Может быть, я еще не решил.
Must have been awkward for her, sleeping in the same house with the home wrecker who bore his child. Ей должно было быть неудобно ночевать в одном доме с разлучницей, воспитывающей его ребенка.
There's no way Nate could have been here last night. Нейт не мог быть здесь прошлой ночью.
He didn't have any reason to be. У него не было причин быть там.
We waited - it must have been... Мы ждали... Прошло, должно быть, минут десять.
Just this once, you can have a sip of my coffee. Так и быть, можешь глотнуть моего кофе.
I have difficulty being away from him. Мне трудно быть вдали от него.
You have not been my wife since the second you became somebody else other than Helen Hansen. Ты перестала быть моей женой с той самой секунды, когда стала кем-то другим, а не Хелен Хансен.
You could have internal injuries or breaks. У вас могут быть внутренние повреждения или переломы.
You must have got me mixed up with someone pathetic. Ты, должно быть, перепутала меня с кем-то вызывающим жалость.
I think I might have seen some kind of equipment malfunction. Я думаю, там может быть какая-то неисправность.
You can't have it both ways. Это не может быть и то и другое.
Vanel must have found out something really big. Варнэль, должно быть, наткнулся на довольно опасный материал.
My father thought that you should liberate the libido and have freedom. Мой отец считал, что вы должны освобождать либидо и быть свободными.
It was my turn to have him. Была моя очередь быть с ним.
Ravi should have made his choice. Должно быть, Рэви сделал свой выбор.
He must have gotten into the chicken feed again. Должно быть он опять залез и съел куриный корм.
They must have got mixed up in the kerfuffle. Должно быть, перепутались в этой суматохе.
Sarge, you must have a thing for parking garages. Сержант, у вас, должно быть, пунктик по поводу подземных парковок.
The dark matter must have combined with the bomb particulate inside your body. Темная энергия должно быть соединилась с частичками бомбы внутри твоего тела.
You know, I can have a squadron of soldiers here in minutes. Ты знаешь, у меня может быть эскадрон солдат здесь в течение минуты.
In fact, he seems to have spoiled his wives and kids. На самом деле, он мог быть избалован своими жёнами и детьми.
It had better be really important for you to have sent for me. Это должно быть действительно важно, если вы вызвали меня сюда.