Only a few people could have known about the affair and one of them must have been Marlon. |
О романе могли знать лишь несколько человек, и одним из них должен был быть Марлон. |
It means that you have achieved in disgrace what I have always aspired to be. |
Для вас позор быть тем, кем я всегда стремился стать. |
Perhaps this never would have happened if he'd have had a real Alpha. |
Быть может ничего бы не произошло, если у него был настоящий Альфа. |
You can't have invented all those characteristics, someone must have them. |
Ты не мог выдумать все эти признаки, у кого-то они должны были быть. |
You can have any girl in this bar that I allow you to have. |
У тебя может быть здесь любая девушка которую я тебе позволю иметь. |
The public have every right to know its government have this situation under control. |
Общество может быть уверено, что правительство держит ситуацию под контролем. |
Other States with relevant experience based on situations from which they have emerged should also have a place on the commission. |
Другие государства, обладающие соответствующим опытом, накопленным в ситуациях, которые они пережили, должны также быть представлены в составе Комиссии. |
He would have appreciated it if the replies could have been made available in more than one language. |
Он был бы признателен, если бы ответы могли быть представлены на нескольких языках. |
Lastly, any treaty of the era for outer space would have had to have been effectively verifiable. |
Наконец, любой тогдашний договор по космическому пространству должен был быть эффективно проверяемым. |
This year should have been special, in the sense that a final status agreement should have been reached. |
Этот год должен был бы стать особым, поскольку должна была быть достигнута окончательная договоренность о статусе. |
If you have already acquired it to use it must have its own PIN and password, which should be placed on each card. |
Если вы уже приобрели ее использования необходимо иметь свой PIN и пароля, которые должны быть размещены на каждой карточке. |
These investigations have been suggested to have been a response to the Chinese Cultural Revolution which began in 1966. |
Причиной этих проверок мог быть ответ на китайскую культурную революцию, объявленную в 1966 году. |
The union of these aggressive powers could not have passed without notice in Lithuanian lands, and might have furthered the unification process. |
Союз этих агрессивных держав не мог быть оставлен без внимания в литовских землях и наверное, подтолкнул дальнейшее развитие процесса объединения. |
Kale would have had to have had more than 20/20 vision to identify Azari. |
У Кела должно было быть больше чем просто нормальное зрение, чтобы узнать Азари. |
You have the right to have a lawyer with you during questioning. |
Вы имеете право быть со своим адвокатом во время допроса. |
The creator of the work must have used some creativity or a certain creative decision must have been made. |
Автор работы должен был использовать свои творческие способности, или должно было быть сделано определённое творческое решение. |
The group may have certain guidelines to tell members not to have their e-mail on display in their profile. |
У группы могут быть определенные руководящие модераторы, чтобы сказать участникам не имеющих свою электронную почту, демонстрирующуюся в их профиле. |
This work proposed that individuals should have the right to change gender, to have the kind of body they desired. |
В этой книге утверждалось, что у каждого человека должно быть право изменить пол и получить желаемое тело. |
Till I have your goodness, I can never have your happiness. |
Надо иметь твою доброту, чтобы быть такой счастливой. |
I might have liked to have been a scientist. |
Я был бы не против, стать учёным, быть может. |
I have reason to believe that his death may have national security implications. |
У меня есть основания полагать, что его смерть может быть связана с национальной безопасностью. |
So if you can have yours, then I'll have mine. |
Поэтому если у вас могут быть свои мечты, то у меня будут мои. |
He must have used a weak electrical charge or the sensors would have detected it. |
Он, должно быть, использовал очень слабый электрический заряд иначе сенсоры корабля Каджады обнаружили бы его. |
They already have jamie, and we can't even have one. |
У них уже есть Джейми, а у нас не может быть ни одного. |
We may have called attention to a larger problem that could have been much worse. |
Возможно, мы привлекли внимание к большей проблеме, которая может быть намного хуже. |