| W-We were supposed to have some kind of slow-motion run into each other's arms. | У нас должно было быть что-то вроде замедленной съемки, бежать на встречу друг другу с объятьями. |
| I can't have any more kids. | У меня больше не может быть детей. |
| He can only have one family... | У него может быть только одна семья... |
| You know, Ron must have hit the roof when he discovered that those files were stolen. | Знаешь, Рон должно быть пришел в ярость, когда обнаружил, что эти файлы украли. |
| Stringer must have gotten my note. | Должно быть, Стрингер получил мое сообщение. |
| Unfortunately, it could have come from anywhere. | К сожалению, они могут быть откуда угодно. |
| They must have given you a pretty good pay raise. | Они, должно быть, дали тебе нефиговую прибавку. |
| It must have been a very difficult time. | Должно быть, это было трудное время. |
| The BBC must have taken about eight hours' footage a day. | ВВС, должно быть, снимали около 8 часов в день. |
| As a Kohn-Ma, you must have committed serious acts against them. | Как Кон-Ма вы, должно быть, совершили серьёзные преступления против них. |
| Cardassian rule may have been oppressive, but at least it was simple. | Кардассианское правление может быть было жёстким, но оно, по крайней мере, было простым. |
| My dear Doctor, if you've seen anything like that before, you must have a very powerful telescope. | Мой дорогой Доктор, если вы видели что-нибудь подобное прежде, у вас должен быть очень сильный телескоп. |
| As we've seen, certain animals have more intelligence than some humans. | Как нам известно, некоторые животные могут быть умнее некоторых людей. |
| And I think I have a family. | Кажется, я в этом время должна быть с семьей. |
| I don't have anyone to be nice to except for Ben. | Мне не с кем было быть милой, кроме Бена. |
| Aries couldn't have been any clearer. | Овен, мог бы быть более понятливым. |
| Sorry I heard you have no suit, so... | Может быть это неудобно, но... ты сказала, что у тебя нет обычной одежды... |
| You must have been very confused. | Ты, должно быть, очень смущена. |
| I would have been killed by you. | Я мог бы тогда быть убитым тобой. |
| In case you haven't heard, the Federation and the Klingon empire are allies. | Может быть, вы не знаете, но Федерации и Клингонская Империя теперь союзники. |
| She must have brought a great deal of joy to your lives. | Она, должно быть, принесла много радости в ваши жизни. |
| He must have sustained a major wound. | Должно быть, было сильное кровотечение. |
| In a year, we could have a fleet of these. | Через год у нас может быть целая сеть фургонов. |
| We could have eight more years together. | Мы можем быть вместе еще восемь лет. |
| One of the boys must have left it. | Должно быть кто-то из парней ее оставил. |