Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
W-We were supposed to have some kind of slow-motion run into each other's arms. У нас должно было быть что-то вроде замедленной съемки, бежать на встречу друг другу с объятьями.
I can't have any more kids. У меня больше не может быть детей.
He can only have one family... У него может быть только одна семья...
You know, Ron must have hit the roof when he discovered that those files were stolen. Знаешь, Рон должно быть пришел в ярость, когда обнаружил, что эти файлы украли.
Stringer must have gotten my note. Должно быть, Стрингер получил мое сообщение.
Unfortunately, it could have come from anywhere. К сожалению, они могут быть откуда угодно.
They must have given you a pretty good pay raise. Они, должно быть, дали тебе нефиговую прибавку.
It must have been a very difficult time. Должно быть, это было трудное время.
The BBC must have taken about eight hours' footage a day. ВВС, должно быть, снимали около 8 часов в день.
As a Kohn-Ma, you must have committed serious acts against them. Как Кон-Ма вы, должно быть, совершили серьёзные преступления против них.
Cardassian rule may have been oppressive, but at least it was simple. Кардассианское правление может быть было жёстким, но оно, по крайней мере, было простым.
My dear Doctor, if you've seen anything like that before, you must have a very powerful telescope. Мой дорогой Доктор, если вы видели что-нибудь подобное прежде, у вас должен быть очень сильный телескоп.
As we've seen, certain animals have more intelligence than some humans. Как нам известно, некоторые животные могут быть умнее некоторых людей.
And I think I have a family. Кажется, я в этом время должна быть с семьей.
I don't have anyone to be nice to except for Ben. Мне не с кем было быть милой, кроме Бена.
Aries couldn't have been any clearer. Овен, мог бы быть более понятливым.
Sorry I heard you have no suit, so... Может быть это неудобно, но... ты сказала, что у тебя нет обычной одежды...
You must have been very confused. Ты, должно быть, очень смущена.
I would have been killed by you. Я мог бы тогда быть убитым тобой.
In case you haven't heard, the Federation and the Klingon empire are allies. Может быть, вы не знаете, но Федерации и Клингонская Империя теперь союзники.
She must have brought a great deal of joy to your lives. Она, должно быть, принесла много радости в ваши жизни.
He must have sustained a major wound. Должно быть, было сильное кровотечение.
In a year, we could have a fleet of these. Через год у нас может быть целая сеть фургонов.
We could have eight more years together. Мы можем быть вместе еще восемь лет.
One of the boys must have left it. Должно быть кто-то из парней ее оставил.