| Well, whoever did this had to have a lot of strength. | Итак, кто бы это не сделал должно быть очень силен. |
| Tradition dictates that I have a best man. | По традиции у меня должен быть шафер. |
| You could have been in trouble there. | А то у тебя могли бы быть проблемы. |
| So for you to have done something like this, it must be sort of serious. | Значит, для тебя это должно быть чем-то своего рода серьёзным. |
| My dad's file should have been here. | Дело моего отца уже должно быть здесь. |
| These people have every reason to be upset. | Эти люди имеют все основания быть недовольными. |
| You got to have $10 million to be on the guest list. | Нужно иметь 10 миллионов, чтобы быть в списке гостей. |
| I could have been anyone or anything. | Я могла бы быть кем угодно или чем угодно. |
| Could I have been less convincing? | В смысле, разве можно быть еще менее убедительным? |
| D.I.C. could have been caused by Bernard Soulier syndrome. | Диссеминированное внутрисосудистое свертывание может быть вызвано синдром Бернара Сулье. |
| If you thought he was 17, you would have stopped the matching process three years ago. | Если вы думали, что ему 17, вы должно быть остановили процесс подбора 3 года назад. |
| There must have been a data-entry error. | Должно быть, произошла ошибка ввода данных. |
| Since his father died in the war, the Veteran Affairs Office might have that information. | Так как его отец погиб на войне, информация о родственниках может быть в управлении по делам ветеранов. |
| We can still have a great... | У нас ещё может быть отличное... |
| The plane must have been in vertical flight mode, flying low. | Самолет должно быть был в вертикальной полетной конфигурации и летел низко. |
| He must have come to spend the holidays with his mother. | Должно быть приехал к матери на выходные. |
| According to those frightful footprints it must have been a giant. | С такими большими следами он должно быть был огромным монстром. |
| Someone must have told Laura about it during one of her sessions, and she decided to investigate. | Должно быть кто-то рассказал Лоре об этом во время одного из ее визитов, и она решила расследовать это. |
| He must have taken them with him to hide the evidence. | Должно быть, он забрал их, чтобы скрыть улики. |
| I must have tracked it in from outside. | Должно быть, я снаружи занесла. |
| Mr. Braverman, this one's not supposed to have any gluten. | Мистер Брейверман, тут не должно быть глютена. |
| Saying Xinpei might have a sister? | О том, что у Шиньпей может быть сестра? |
| You must have fallen from the sky | Ты, должно быть, упала с небес. |
| I may be retired, but I still have contacts. | Может быть я и в отставке, но у меня все еще есть контакты. |
| You should have been straight with me. | Вы должны были быть откровенными со мной. |