You have my full blessing to go Sean Penn if need be. |
У тебя есть мое полное благословение быть Шоном Пенном, если понадобится. |
I'm ready to be serious if you'll... have me. |
Я готов быть серьезным, если только ты готова... принять меня. |
What possible explanation could you have for... |
Какое приемлимое объяснение у тебя может быть для... |
So you could have been a longshoreman. |
Значит, ты мог бы быть портовым грузчиком. |
Girls, I have been trying very hard lately to be good. |
Девчонки, я в последнее время очень старался быть добрым. |
Melissa must have thought that Paddy and Richie had something to do with her father's accident. |
Мелисса, должно быть, думала, что Пэдди и Ричи связаны с несчастным случаем ее отца. |
She must have hidden the real chips somewhere else. |
Она, должно быть, перепрятала чипы. |
Volkoff must have intercepted our transport. |
Должно быть Волков перехватил наш транспорт. |
Yes, you did, and it must have been difficult. |
Да, много, и должно быть это было трудно. |
They must have followed Charles and me. |
Они должно быть проследили за мной и Чарльзом. |
I must have missed your call. |
Должно быть, я пропустил ваш звонок. |
He must have treated you incredibly badly. |
Должно быть он обращался с тобой отвратительно. |
You must have told Vogel a lot about Deb. |
Должно быть, ты много рассказывал Вогл о Деб. |
Maybe I should have gotten two of those chairs. |
Может, надо быть взять два таких стула. |
Must have fell off a boat. |
Должно быть, выпала с лодки. |
When he fell, he must have... |
Должно быть, когда он упал... |
Then it must have been New Delhi. |
Тогда это должно быть было в Нью-Дели. |
This Owens must have a lot of time to waste. |
У Оуэнса, должно быть, есть лишнее время, чтобы тратить его впустую. |
Should have been boarded up after the fire, but she found it. |
Должно быть его заколотили после пожара, но она его нашла. |
Death may well have been caused by heart disease. |
Смерть могла быть вызвана болезнью сердца. |
That you'd have the genius to find out. |
Надо быть гением, чтобы догадаться. |
We think he may have had a grievance against DS Harry Taylor. |
Мы думаем, что он мог быть очень обижен на детектива Гарри Тейлора. |
I imagine that must have been awkward. |
Я могу представить как неловко это должно быть. |
Well, sir, you must have heard. |
Сэр, вы, должно быть, уже слышали. |
I have you be there at half past 3. |
Мне нужно быть на месте в половине четвертого. |