Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
You have my full blessing to go Sean Penn if need be. У тебя есть мое полное благословение быть Шоном Пенном, если понадобится.
I'm ready to be serious if you'll... have me. Я готов быть серьезным, если только ты готова... принять меня.
What possible explanation could you have for... Какое приемлимое объяснение у тебя может быть для...
So you could have been a longshoreman. Значит, ты мог бы быть портовым грузчиком.
Girls, I have been trying very hard lately to be good. Девчонки, я в последнее время очень старался быть добрым.
Melissa must have thought that Paddy and Richie had something to do with her father's accident. Мелисса, должно быть, думала, что Пэдди и Ричи связаны с несчастным случаем ее отца.
She must have hidden the real chips somewhere else. Она, должно быть, перепрятала чипы.
Volkoff must have intercepted our transport. Должно быть Волков перехватил наш транспорт.
Yes, you did, and it must have been difficult. Да, много, и должно быть это было трудно.
They must have followed Charles and me. Они должно быть проследили за мной и Чарльзом.
I must have missed your call. Должно быть, я пропустил ваш звонок.
He must have treated you incredibly badly. Должно быть он обращался с тобой отвратительно.
You must have told Vogel a lot about Deb. Должно быть, ты много рассказывал Вогл о Деб.
Maybe I should have gotten two of those chairs. Может, надо быть взять два таких стула.
Must have fell off a boat. Должно быть, выпала с лодки.
When he fell, he must have... Должно быть, когда он упал...
Then it must have been New Delhi. Тогда это должно быть было в Нью-Дели.
This Owens must have a lot of time to waste. У Оуэнса, должно быть, есть лишнее время, чтобы тратить его впустую.
Should have been boarded up after the fire, but she found it. Должно быть его заколотили после пожара, но она его нашла.
Death may well have been caused by heart disease. Смерть могла быть вызвана болезнью сердца.
That you'd have the genius to find out. Надо быть гением, чтобы догадаться.
We think he may have had a grievance against DS Harry Taylor. Мы думаем, что он мог быть очень обижен на детектива Гарри Тейлора.
I imagine that must have been awkward. Я могу представить как неловко это должно быть.
Well, sir, you must have heard. Сэр, вы, должно быть, уже слышали.
I have you be there at half past 3. Мне нужно быть на месте в половине четвертого.