Peace cannot and should not have priority over justice. |
Мир не может и не должен быть приоритетным по отношению к справедливости. |
A lot could otherwise have been accomplished through the Working Group. |
Если бы не этот момент, многое могло бы быть достигнуто через Рабочую группу. |
Some believe that seminars should have addressed precisely targeted groups. |
Некоторые высказывали мнение о том, что семинары должны быть точно нацелены на определенные группы людей. |
And we should have a unified budget for peace-keeping operations. |
И у нас должен быть единый бюджет для операций по поддержанию мира. |
Slater must have hoped Quentin would get a new trial. |
Слейтер, должно быть, надеялся, что у Квентина будет новое судебное заседание. |
I hear George might have one. |
Я слышал, что у Джорджа может такая быть. |
They must have been watching the Kings. |
Должно быть, они следили за "Королями". |
You must have heard me tell this one before. |
Должно быть, ты слышала, как я рассказывала эту историю прежде. |
I must have parked somewhere else. |
Я, должно быть, припарковался в другом месте. |
You must have stumbled upon her lair. |
Ты, должно быть, наткнулся на её логово. |
You must have dented his pride sorely, ma'am. |
Вы, должно быть, сильно задели его гордость, мэм. |
They must have gone through hell. |
Они, должно быть, прошли через ад. |
Heru-ur must have abandoned your people when resources were depleted. |
Херур, должно быть, оставил ваш народ, когда ресурсы были исчерпаны. |
Some of it must have survived. |
Какая-то его часть, должно быть, сохранилась. |
To some extent constitutional provisions have been found applicable. |
В определенной степени в данной области могут быть задействованы и положения Конституции. |
Both have had to make adaptations to meet these challenges. |
Обеим организациям пришлось предпринять определенные шаги, чтобы быть в состоянии решать эти задачи. |
Maybe I should have done more. |
Может быть, я должен был сделать больше. |
We must have burst a tire or something. |
Должно быть, у нас лопнула шина или что-то в этом роде. |
You must have fought for something. |
Должно быть, когда-то Вы сражались за что-то. |
I must have hit something accidentally. |
Я, должно быть, что-то задел ненарочно. |
Them other kids must have got scattered in the dark. |
Они, должно быть, доставили в темноте немало хлопот другим ребятам. |
And you must have been sad. |
И тебе, должно быть, было грустно. |
It really could not have been much. |
Честное слово, не может быть, чтобы многое. |
You could have any girl you want. |
У тебя может быть любая девушка, которую ты только пожелаешь. |
I must have missed 60 Minutes. |
Я должно быть, пропустил эти 60 минут. |