We could have enough, Jenny. |
У нас может быть всё, Дженни. |
I think she may have caught wind of the big romance. |
А, может быть, она чует серьёзный роман. |
You can have Peter, Chummy. |
Ты можешь быть с Питером, Чамми. |
When Romana came to you... after Mosca died, she must have been very upset. |
Когда Романа пришла к тебе... после гибели Моски, она, должно быть, была сильно расстроена. |
It must have made you pretty angry when you found out he'd struck gold. |
Должно быть, вы здорово разозлились, когда узнали, что он напал на золото. |
He must have molten them down. |
Должно быть, он их переплавил. |
He should have loved girls just like I do. |
У него должны были быть любимые девушки, как было у меня. |
You must have the beginnings of an idea to come out here. |
У тебя должны были быть какие-то мысли, чтобы приехать сюда. |
I could have been more careful a lot of times. |
Я мог бы быть более осторожным много раз. |
Your conscience must have been eating you alive. |
Твоя совесть, должно быть, съедала тебя заживо. |
I have been a witness to Jim being a condescending... |
Я сама видела, что Джим может быть таким... |
At least then, she'd have a chance. |
Может быть, тогда у нее будет шанс. |
Yes, maybe I could have been a little more prudent. |
Да, может, мне следовало быть немного более разумным. |
Maybe you shouldn't have written them. |
Может быть тебе не стоило их писать. |
She thought maybe your sister might have been a part of it. |
Она думает, что твоя сестра могла бы быть частью этого. |
I must have crawled here for shelter. |
Должно быть, заползла сюда, чтобы укрыться. |
You must have rode a long way. |
Ты должно быть, поехал долгий путь. |
You must have gotten lots of flowers when you acted in the theater. |
Должно быть, Вы получали много цветов, когда играли в театре. |
A few months ago, she must have been living somewhere near chicago. |
Несколько месяцев назад она, должно быть, жила где-то в Чикаго. |
She must have forgot her tongue. |
Должно быть, она забыла свой язык. |
He must have taken it hard, losing the restaurant. |
Должно быть, потеря ресторана сильно сказалась на нём. |
Must have been my turn to find a sailor. |
Должно быть, была моя очередь искать моряка. |
Might as well have an adult lemonade. |
Может быть, есть и лимонад для взрослых. |
Must have broken your heart when you found out that it was Detective Bell. |
Должно быть, ваше сердце было разбито, когда вы узнали, что это был детектив Белл. |
That must have been a pretty tough conversation. |
Это должен быть довольно трудный разговор. |