Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
We could have enough, Jenny. У нас может быть всё, Дженни.
I think she may have caught wind of the big romance. А, может быть, она чует серьёзный роман.
You can have Peter, Chummy. Ты можешь быть с Питером, Чамми.
When Romana came to you... after Mosca died, she must have been very upset. Когда Романа пришла к тебе... после гибели Моски, она, должно быть, была сильно расстроена.
It must have made you pretty angry when you found out he'd struck gold. Должно быть, вы здорово разозлились, когда узнали, что он напал на золото.
He must have molten them down. Должно быть, он их переплавил.
He should have loved girls just like I do. У него должны были быть любимые девушки, как было у меня.
You must have the beginnings of an idea to come out here. У тебя должны были быть какие-то мысли, чтобы приехать сюда.
I could have been more careful a lot of times. Я мог бы быть более осторожным много раз.
Your conscience must have been eating you alive. Твоя совесть, должно быть, съедала тебя заживо.
I have been a witness to Jim being a condescending... Я сама видела, что Джим может быть таким...
At least then, she'd have a chance. Может быть, тогда у нее будет шанс.
Yes, maybe I could have been a little more prudent. Да, может, мне следовало быть немного более разумным.
Maybe you shouldn't have written them. Может быть тебе не стоило их писать.
She thought maybe your sister might have been a part of it. Она думает, что твоя сестра могла бы быть частью этого.
I must have crawled here for shelter. Должно быть, заползла сюда, чтобы укрыться.
You must have rode a long way. Ты должно быть, поехал долгий путь.
You must have gotten lots of flowers when you acted in the theater. Должно быть, Вы получали много цветов, когда играли в театре.
A few months ago, she must have been living somewhere near chicago. Несколько месяцев назад она, должно быть, жила где-то в Чикаго.
She must have forgot her tongue. Должно быть, она забыла свой язык.
He must have taken it hard, losing the restaurant. Должно быть, потеря ресторана сильно сказалась на нём.
Must have been my turn to find a sailor. Должно быть, была моя очередь искать моряка.
Might as well have an adult lemonade. Может быть, есть и лимонад для взрослых.
Must have broken your heart when you found out that it was Detective Bell. Должно быть, ваше сердце было разбито, когда вы узнали, что это был детектив Белл.
That must have been a pretty tough conversation. Это должен быть довольно трудный разговор.