Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
My husband must have known him. Мой муж, должно быть, знал его.
You must have really great bandwidth. У тебя должно быть действительно большая пропускная способность.
Wo Fat must have tracked him here. Во Фат должно быть следил за ним до сюда.
You can have whatever you like. У тебя может быть все, что пожелаешь.
I must have really loved that watch. Я, должно быть, действительно любила те часы.
It was something Wes thought I should have. Это то, что по мнению Уэса у меня должно быть.
But you must have a favorite. Но у тебя же должно быть любимое место.
I can't have a boyfriend right now. Я не могу сейчас ни с кем быть в отношениях.
If he cheated, he would have deleted. Если он изменил, значит, с ним должно быть покончено.
Scott must have had other investors. Скотт, должно быть, были другие инвесторов.
You must have Jedi reflexes if you race pods. Если ты управляешься с каром, у тебя должно быть быстрота и реакция Джедая.
Being a spy is all that I have. "Быть шпионом" - это всё, что у меня есть.
And maybe you should have known it all along. И может быть вам следовало бы знать это с самого начала.
They don't have the right documents. Не может быть! Последний раз римляне были здесь до моего рождения.
The children must have adored you. Дети, должно быть, были в восторге.
There's another unrelated case Dickie might have information about. Есть другое несвязанное дело, о котором у Дикки может быть информация.
I must have done something terribly wrong... Я, должно быть, сделал что-то ужасно неправильное...
Gideon must have thought the same thing. Гидеон, должно быть, подумал о том же.
They must have moved him the second the alarms sounded. Они должно быть перевезли его в тот миг, когда прозвучала тревога.
Then he must have climbed down... Тогда, должно быть, он спустился вниз.
And they must have had three campers. И у них, должно быть, было три отдыхающих.
Must have been full of hustlers. Должно быть, там было полно темных личностей.
But I might have underestimated this one. Но вполне может быть, что и этот случай я недооценил.
They must have left the receptor circuit. Должно быть, они вышли из области действия телетранспортатора.
Sorry, I must have misunderstood. Простите, я, должно быть, неправильно поняла.