| It's time to practice my interviewer face. | Время попрактиковать мое "интервьюерское" лицо. |
| I don't want to be throwing this in everybody's face, especially if she's uncomfortable. | Я не хочу тыкать этим всем в лицо, особенно, если ей неловко. |
| You've got the most famous face on the planet. | У тебя самое известное лицо на планете. |
| Not until I saw his face. | Я это поняла, как только увидела его лицо. |
| But now I see your face. | Но теперь я вижу твоё лицо. |
| The face seems familiar, He looks like my master. | О, лицо знакомо, на моего хозяина похож. |
| My friends, this is the sad and enlightening story of how I lost my face. | Друзья, это грустная и поучительная история о том, как я потерял свое лицо. |
| You see, my face was... | Видите ли, мое лицо было... |
| It's a guy with a hat and his face is broken into pieces. | Это парень в шляпе, и его лицо изрезано на куски. |
| Let us start with the tragic misfortune that struck my face. | Давайте начнем с трагического несчастья, испортившего мне лицо. |
| I'm telling you how my face... | Я рассказываю, как мое лицо... |
| We'll never know why that man had a broken face. | Мы никогда не узнаем, почему у него обезображено лицо. |
| Simply a face plucked from the masses. | Просто лицо, вырванное из толпы. |
| In the sense that someone has smashed her face in with a hammer. | В том смысле, что кто-то разбил ей лицо молотком. |
| You should've seen the guy's face. | Ты бы видел лицо этого парня. |
| I refuse to believe it's all because you just noticed you have a nice face. | Я отказываюсь в это верить лишь по той причине, что ты только что заметил, У тебя милое лицо. |
| I can't tell you how great it was to look in the crowd and see your face. | Ты не представляешь, как приятно было смотреть в зал и видеть твое лицо. |
| Well, some things are just hard to say to your face. | Некоторые вещи сложно сказать в лицо. |
| I guess I just didn't want to lose face. | Наверное, не хотел потерять лицо. |
| We need to get something to grease his face. | Нужно смазать его лицо каким-нибудь жиром. |
| I would have stopped to memorize your face, the way you moved. | Я бы постарался запомнить твоё лицо, твою походку. |
| And the closer I look, there are actually two shots to Albert's face. | И также я вижу два выстрела в лицо Альберта. |
| You threw it back in my face. | Ты швырнул ее мне в лицо. |
| Your Honor, I move that the witness remove her face covering before she testifies. | Ваша честь, требую, чтобы свидетельница открыла своё лицо при показаниях. |
| You should have seen Sally's face, Zach. | Видел бы ты лицо Салли, Зак. |