| But India refuses to look truth in the face. | Однако Индия отказывается взглянуть правде в лицо. |
| I'd rather have a face people fear. | Лучше бы у меня было лицо, которое люди бы боялись. |
| That today I can't face myself | Что сегодня я не могу посмотреть себе в лицо. |
| I can never face my little girl again. | Я больше не смогу посмотреть моей доченьке в лицо. |
| A woman said my face rang a bell. | Женщина пристала, сказала, знакомое лицо. |
| The use of the journalistic term "the female face of unemployment" is not a figurative exaggeration. | Заимствованное из публицистики выражение "женское лицо безработицы" не образное преувеличение. |
| But under the leadership of the Vice-President, dedicated Federal employees have begun to change the face of Government. | Но под руководством вице-президента самоотверженные федеральные служащие начали менять лицо правительства. |
| Their universe is vast, complex and contradictory and its influence has remodelled the face of the world. | Сфера его влияния стала столь обширной, полной и противоречивой, что это изменило лицо мира. |
| A Border Policeman was slightly injured in the face by stones thrown at his vehicle in Jenin. | Один сотрудник пограничной полиции был легко ранен в лицо в результате того, что в его автомашину в Дженине были брошены камни. |
| We should bear in mind that in this era of plentiful emergencies and limited resources efficiency has a human face. | Мы должны учитывать, что в эту эпоху разнообразия чрезвычайных ситуаций и ограниченных ресурсов эффективность имеет человеческое лицо. |
| You sure you want his face? | Уверен, что хочешь показать именно его лицо? |
| That cork is the size of a softball and you're pointing it directly at Wendy the waitress's face. | Тут пробка размером с софтбольный мяч, и ты направил ее прямо в лицо официантки Уэнди. |
| It's not fear projected on his face. | Это не страх проецируется на его лицо. |
| Boy, go put some water on your face. | Иди макни лицо в холодную воду. |
| Plus, I got my face on a bench. | А ещё моё лицо теперь на лавке. |
| I can't wait to see your face when your deputies wheel in my thousand bricks of latinum. | Мне не терпится увидеть твое лицо, когда твои помощники доставят сюда мою тысячу брусков латины. |
| I got out of my car to go I saw her face. | Я вылез из машины, чтобы наорать на неё... но увидел её лицо. |
| O.J.'s face was like a mask of rage. | Лицо О. Джея напоминало маску ярости. |
| Real nice bit of light right on your face there. | Свет очень удачно падает на твоё лицо сейчас. |
| You don't have to hide your face from me. | Тебе не нужно прятать лицо от меня. |
| He'd to have something to put over your mom's face. | У него было кое-что, что он ложил твоей мамке на лицо. |
| I threw a slushee in his mom's face. | Я швырнула грязью в лицо его матери. |
| Here Africa must face up to its own realities. | В этом отношении Африка должна прямо взглянуть в лицо действительности. |
| Let us face it: the reason for our inaction was neither lack of means nor lack of time. | Давайте посмотрим правде в лицо: причиной нашей бездеятельности была отнюдь не нехватка средств или времени. |
| Your face coming at me, like... | Твоё лицо вдруг падает на меня... |