Примеры в контексте "Face - Лицо"

Примеры: Face - Лицо
When I woke up, I saw Hal's face. А когда я проснулась - увидела лицо Хэлла.
Well, I saw his face. Ну, я увидела его лицо.
I traveled here simply to have one glimpse of your face. Приехал просто посмотреть на твоё лицо.
My life didn't begin until I saw your face. Я не жил, пока не увидел твоё лицо .
I gave myself some ease... when I saw her face again. Мне стало легче, когда я увидел её лицо.
People see your face, they know you've not been caught. Люди видят твое лицо, они знают, что тебя не поймали.
I didn't get to see her face. Мне не удалось разглядеть ее лицо.
When I rejected him he spat in my face. Когда я отказала ему, он плюнул мне в лицо.
Shoot me in the face with your gun. Пристрели прям в лицо из своей пушки.
And him with the pistol in his face. И это при том, что в лицо ему смотрело дуло пистолета.
You should see what my face did to the other guy's fist. Ты должна увидеть, что мое лицо сделало с кулаком того парня.
It's great to just stand there and let Mother Nature spray it all over your face. Хорошо просто стоять там, и позволять Матери Природе обрызгивать твое лицо.
He had to sit in a chair, and his face was all dried up. Ему приходилось сидеть в кресле, лицо у него совсем исхудало.
When you look at Harry Lee's face, you can see why. Если вы посмотрите на лицо месье Гарри Ли, поймете почему.
I suffered in silence when he spat the food I made back in my face. Я молча терпела, когда он кидал еду мне в лицо.
She, like, clawed her own face off. Она себе когтями все лицо изодрала.
Madame Lafayette swore it took ten years off her face. Мадам Лафайет поклялась что это омолодило ее лицо на 10 лет.
Somebody blinded Cordelia, a-an unknown attacker threw acid in her face. Кто-то ослепил Корделию, неизвестный нападающий плеснул ей кислотой в лицо.
I'll get to see his face when he reads his dad's obituary. Я смогу увидеть его лицо, когда он прочитает некролог своему отцу.
The shards of glass would have shaved her face right off. Осколки стекла тут же разрезали бы её лицо.
You hit Pam in the face with a snowball while I watch. Ты пульнешь снежком в лицо Пэм на моих глазах.
"Pumpkin," 'cause I... had this little round face... "Тыковка," потому что у меня было маленькое круглое лицо...
They keep flying up the tube, stinging me on my face. Но они вылетают из трубы и жалят меня в лицо.
Your face, it was like a demon. Твоё лицо... Оно было похоже на лицо демона.
Have you seen her face recently? Вы в последнее время видели ее лицо?