Английский - русский
Перевод слова Face
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Face - Признать"

Примеры: Face - Признать
And face up to the fact that sometimes life is hard. И признать тот факт, что иногда бывает тяжело.
So I decided to stop running and face my guilt. Так что, я решила перестать убегать и признать свою вину.
We must face the fact that we have failed. Мы должны признать, что мы потерпели неудачу.
International institutions and mechanisms - designed to serve the old international system - must face the challenge of reform and accommodation. Международные институты и механизмы, предназначенные служить старой международной системе, должны признать необходимость реформ и адаптации к новым условиям.
Because there are things about ourselves that we cannot face. Потому что в нас есть то, что мы не можем признать.
You can't face your sadness, your fear. Не можешь признать свою грусть, страх.
But we must face the facts: the results have not been conclusive. Но мы должны признать: результаты не были однозначными.
We must face up to the inevitable: changing lifestyles, changing ways of communication and of satisfying needs. Мы должны признать один неумолимый факт - меняется образ жизни, меняются механизмы общения и удовлетворения потребностей.
Let us face it: peacekeeping post-conflict is a consequence of earlier failures. Следует признать: поддержание мира после конфликта является следствием предшествующих неудач.
Accordingly, the written consent and adjournment should be accepted at face value. Поэтому письменное согласие и перенос заседания следует признать как таковые.
You must face it, Father. Ты должен признать это, отец.
Sometimes it's easier to call someone crazy rather than face the facts. Временами проще назвать человека психом, чем признать факты.
I can face that there's something I'm not seeing. Я могу признать, что есть что-то, что я не вижу.
Guys, listen, I think we should just face the fact, that I'm not that easy to surprise. Ребята, слушайте, я думаю мы должны просто признать тот факт, что меня не так легко удивить.
If you won't face up to it, you're more naïve than I thought. Если ты не хочешь это признать, значит ты более наивен, чем я думала.
Maybe Dad can't face it, but the truth is, she isn't here anymore. Может, отец не может это признать, но правда в том, что её больше нет.
If I can face my prejudice, why can't you? Если я могу признать мои предрассудки, почему ты не можешь?
Violent death as an answer to adultery, let us face it, is an unacceptable reaction under the principles of the Criminal Law... Насильственная смерть как ответ на совершение акта прелюбодеяния, необходимо признать это, является неприемлемой реакцией согласно принципам уголовного права...
We therefore appeal to the Organization's membership to look beyond narrow political considerations and face the geopolitical realities that obtain on both sides of the Taiwan Strait. Поэтому мы призываем членов Организации быть выше узких политических интересов и признать геополитические реалии, существующие по обе стороны Тайваньского пролива.
I know they're not supposed to, but lets face it, ours is a little different. Да, мне не по себе, но надо признать, возможности человека ограничены.
would you just... just face it? Ты можешь... просто признать это?
We must face the fact that across our world today the United Nations is seen by many to be falling short of its potential and its purpose. Мы должны признать, что сегодня в мире бытует мнение, что Организация Объединенных Наций не оправдывает возлагаемых на нее ожиданий и не добивается своих целей.
And now that I'm trying to make you face it, you're making the room darker, and we're all going to die. А теперь, когда я пытаюсь вынудить тебя признать это, ты нагоняешь в комнату тьму, и мы все умрём.
The international community must face a key fact, namely, that the pattern of uneven development brought about by globalization so far has been sustainable neither economically nor environmentally, nor has it been feasible politically. Международному сообществу необходимо признать следующий ключевой момент: неравномерное развитие, сложившееся на сегодняшний день под воздействием глобализации, является как экономически, так и экологически неустойчивым и политически неприемлемым.
But we must also recognize the many challenges women face. Однако мы должны признать также и многочисленные стоящие перед женщинами страны сложные проблемы.