| I don't think he hit him in the face. | Не думаю, что он ударил его в лицо. |
| If you say it, I'll put your face in liquid nitrogen. | И если ты это скажешь, я опущу твое лицо в жидкий азот. |
| It's hard to believe by looking at his face that he has such a huge responsibility on his shoulders. | Трудно поверить, смотря на его лицо что он несёт такую огромную ответственность на своих плечах. |
| Your face can be a battleground. | Ваше лицо может быть полем битвы. |
| You saw your own face in the mirror, and it frightened you. | Ты увидел собственное лицо в зеркале и испугался. |
| I'd rather spit in your face. | Я бы лучше плюнул вам в лицо. |
| I saw his face when he lost his job. | Я видел его лицо, когда он потерял работу. |
| Intentional face contact, penalty point. | Намеренный удар в лицо, штрафное очко. |
| At least not to his face, anyway. | Во всяком случае, не в лицо. |
| Maybe my face just has, like, a naturally interrogatory exp... expression. | Может, моё лицо имеет природное вопросительное выражение. |
| You're staring at my face. | ы смотрели на моЄ лицо, да? |
| That disguise wouldn't work even if you smeared grease paint all over your face. | Это маскировка бы не сработала, даже если бы ты обмазал краской всё своё лицо. |
| Eleanor deering lied to your face. | Элеанор Диринг лгала тебе в лицо. |
| Your face shows great tragedy, my child. | Твое лицо омрачено горем, дитя мое. |
| I give him two more minutes before she throws that drink in his face. | Я даю ему еще 2 минуты перед тем как она бросит тот напиток в его лицо. |
| She waved it in my face. | Она ткнула ее мне в лицо. |
| Maybe this is his true face... | Может, это его настоящее лицо. |
| You beat his face into a bloody pulp. | Вы превратили его лицо в кровавое месиво. |
| The salt spray in his face felt like a thousand needles. | Соленые брызги кололи его лицо тысячами иголок. |
| Look at that face, he's ruining the... | Посмотри на его лицо, оно сокрушенное... |
| If it wasn't for your foreign face... | Если бы не твоё иностранное лицо... |
| He'll literally pull your face off. | он в буквальном смысле, будет менять ваше лицо. |
| Chief, our Jane doe is getting a new face today. | Шеф, наша Джейн До получит сегодня новое лицо. |
| Make sure that clare sees a friendly face when she gets out. | Убедись, что Клэр увидит дружеское лицо, когда выйдет. |
| Josie, I see your face. | Джози, я вижу твоё лицо. |