Amanda grafted your face onto some other guy's body. |
Аманда прикрепила твое лицо к телу какого то парня. |
Can't I.D. him, 'cause no one's seen his face. |
Не можем выяснить его личность, потому что никто не видел его лицо. |
The killer's carving the same face. |
Он как будто вырезает одно и то же лицо. |
So could you please just fix his face? |
Так что можете вы пожалуйста, просто исправить ему лицо? |
Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority. |
Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством. |
Your face may never be exactly what it was. |
Ваше лицо никогда уже не будет прежним. |
And Mary got her face all cut up. |
А у Мэри все лицо в порезах. |
I guess I never looked at her face. |
Подозреваю, что я никогда не смотрел ей лицо. |
He believed that he could, in fact, catalog the human face. |
Он верил, что можно в действительности каталогизировать человеческое лицо. |
If you notice, he's actually needlepointing his own face. |
Обратите внимание, что на ней он вяжет свое собственное лицо. |
Before you throw a drink in my face... |
Прежде чем ты выплеснешь бокал мне в лицо... |
Maybe you will see your mother's smiling face. |
Может быть, ты увидишь улыбающееся лицо матери. |
And now, imposter, show us your real face. |
А ну, самозванец, покажи свое настоящее лицо. |
Could be we'd have more luck if we restore her face. |
Нам может повезти больше, если восстановим её лицо. |
You just shot her in the face. |
Ты просто выстрелил ей в лицо. |
Silas, show me your real face. |
Сайлас, покажи мне свое настоящее лицо. |
Because I am the only one who can see his true face. |
Потому что я единственная, кто может видеть его настоящее лицо. |
PARIS - The face of French politics changed dramatically in May and June. |
ПАРИЖ. В мае и июне лицо французской политики резко изменилось. |
For the CCP, saving face is paramount. |
Для КПК важнее всего сохранить лицо. |
And, having played a central role in creating the current mess, it is now trying to regain face. |
И, сыграв главную роль в создании сегодняшней неразберихи, в настоящее время она пытается восстановить лицо. |
But the Taliban's assurances of a lower profile were upended by two incidents that exposed its real face. |
Однако сдержанные гарантии Талибана были отвергнуты после двух инцидентов, которые продемонстрировали его истинное лицо. |
Yet there is, and always has been, another, uglier face of the nation state: nationalism. |
И все же существует, и всегда существовало другое, более уродливое лицо национального государства - национализм. |
Her face was pleasing as she was continually smiling. |
У неё было приятное лицо, когда она улыбалась. |
Terri punches Jeffery in the face and walks away. |
Бадди плюёт Чарли в лицо и уходит. |
He was kind of too shy to make a funny face. |
Он был стеснительным, чтобы сделать смешное лицо. |