| Amanda grafted your face onto some other guy's body. | Аманда прикрепила твое лицо к телу какого то парня. |
| Can't I.D. him, 'cause no one's seen his face. | Не можем выяснить его личность, потому что никто не видел его лицо. |
| The killer's carving the same face. | Он как будто вырезает одно и то же лицо. |
| So could you please just fix his face? | Так что можете вы пожалуйста, просто исправить ему лицо? |
| Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority. | Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством. |
| Your face may never be exactly what it was. | Ваше лицо никогда уже не будет прежним. |
| And Mary got her face all cut up. | А у Мэри все лицо в порезах. |
| I guess I never looked at her face. | Подозреваю, что я никогда не смотрел ей лицо. |
| He believed that he could, in fact, catalog the human face. | Он верил, что можно в действительности каталогизировать человеческое лицо. |
| If you notice, he's actually needlepointing his own face. | Обратите внимание, что на ней он вяжет свое собственное лицо. |
| Before you throw a drink in my face... | Прежде чем ты выплеснешь бокал мне в лицо... |
| Maybe you will see your mother's smiling face. | Может быть, ты увидишь улыбающееся лицо матери. |
| And now, imposter, show us your real face. | А ну, самозванец, покажи свое настоящее лицо. |
| Could be we'd have more luck if we restore her face. | Нам может повезти больше, если восстановим её лицо. |
| You just shot her in the face. | Ты просто выстрелил ей в лицо. |
| Silas, show me your real face. | Сайлас, покажи мне свое настоящее лицо. |
| Because I am the only one who can see his true face. | Потому что я единственная, кто может видеть его настоящее лицо. |
| PARIS - The face of French politics changed dramatically in May and June. | ПАРИЖ. В мае и июне лицо французской политики резко изменилось. |
| For the CCP, saving face is paramount. | Для КПК важнее всего сохранить лицо. |
| And, having played a central role in creating the current mess, it is now trying to regain face. | И, сыграв главную роль в создании сегодняшней неразберихи, в настоящее время она пытается восстановить лицо. |
| But the Taliban's assurances of a lower profile were upended by two incidents that exposed its real face. | Однако сдержанные гарантии Талибана были отвергнуты после двух инцидентов, которые продемонстрировали его истинное лицо. |
| Yet there is, and always has been, another, uglier face of the nation state: nationalism. | И все же существует, и всегда существовало другое, более уродливое лицо национального государства - национализм. |
| Her face was pleasing as she was continually smiling. | У неё было приятное лицо, когда она улыбалась. |
| Terri punches Jeffery in the face and walks away. | Бадди плюёт Чарли в лицо и уходит. |
| He was kind of too shy to make a funny face. | Он был стеснительным, чтобы сделать смешное лицо. |