Примеры в контексте "Face - Лицо"

Примеры: Face - Лицо
I try to remember him, but somehow his face doesn't come. Я пытаюсь вспомнить, но его лицо почему-то не всплывает.
His wife shot him because she couldn't stand looking at his face anymore. Его подстрелила жена, потому что больше не могла видеть его лицо.
She will look at Supergirl right in the face and she will not even see her assistant. Она будет смотреть прямо в лицо Супергерл и даже не узнает в ней своей ассистентки.
And then laughed in your face. И когда смеялся Вам в лицо.
Like a man who is tired of waking up and seeing a human doctor's face. Как тот, кто устал от того, что просыпаясь, постоянно видит лицо человеческого доктора.
Please, don't hurt my face. Прошу, не трогай моё лицо.
He asked me did I see his face. Он спросил меня, видела ли я его лицо.
He came here, and he said right to my face that he was going after your inheritance. Он приезжал сюда и сказал прямо в лицо, что хочет получить твоё наследство.
Well, I may have threatened the head of the Irish Mob... to his face. Возможно я угрожал главе ирландской мафии прямо в лицо.
Put a handheld camera on his face. Направьте ручную камеру на его лицо.
A realist just sees that face and packs it in with every other pretty girl they've ever seen before. Реалисты просто видят это лицо и сравнивают с другими лицами симпатичных девчонок, которых они видели раньше.
No one should see you while your face is... marinating. Никому не стоит вас видеть, пока ваше лицо... маринуется.
He's the old face of this administration. Он - старое лицо этой администрации.
Say that once more, I'll smash your bloody face in. Скажи это еще раз, и я разобью твое проклятое лицо.
His face appears on millions of yoghurt pots. Его лицо на каждом стаканчике йогурта.
If you buy yoghurt pots in Turkmenistan, his face will be on it. Купите йогурт в Туркмении, на стаканчике будет его лицо.
Sure, the media tries to put a sad face on these things, painting them up as great human tragedies. Конечно, медиа пытаются нацепить печальное лицо на все эти вещи, изображая их как великие человеческие трагедии.
I'll bring some water so you can wash your face. Я принесу воды, чтобы ты умыл лицо.
I haven't looked at his face. Я не смотрела на его лицо.
Then he used Donner's clearance and face to gain access to the restricted file room. Затем использовал разрешение и лицо Доннера чтобы получить доступ к архиву с ограниченным доступом.
Your pistol's likely to blow up in your face. Скорее ваш пистолет сделает так однажды прямо вам в лицо.
You should've seen his face. Ты должен был видеть его лицо.
It's just that the rest of my face is more red because I'm so upset. Это потому, что остальное лицо покраснело от расстройства.
It always helps to have a pretty face up there. И симпатичное лицо на экране всегда помогает.
Tell 'em I made my scary face. Скажи, что я сделал свое страшное лицо.