Примеры в контексте "Face - Лицо"

Примеры: Face - Лицо
My face and my arm shattered and my jaw was broken in four places. Мои лицо и рука разрушены, моя челюсть сломана в четырех местах.
Larry, I want you to cup Henry's face in your hand... Ларри, возьми в свои руки лицо Генри...
A public trial, your face all over it. Публичный суд, твое лицо на транспарантах.
A face like a Sunday school picnic. Лицо, как пикник в воскресной школе.
You didn't see the look on this young man's face, Linda. Ты бы видела лицо этого паренька, Линда.
I went with the people I thought would put the best face on the company. Я выбрал тех, кто по моему мнению подарит компании новое лицо.
He tried to cut me with the knife, So I punched him in the face. Он попытался порезать меня ножом, и я ударила его в лицо.
I could only look at it with my hands in front of my face. Я мог смотреть на нее только закрыв лицо руками.
And you lied to my face. И ты врал мне в лицо.
His eyes crinkle up and his whole face seems to smile. Его глаза словно приподнимаются, и кажется, будто улыбается все лицо.
Tap into your social media networks and put his face out there. Нажми на свои сайты соц медиа и выложи там его лицо.
Think they were staring at the knife and not his face. Думаю, что они смотрели на нож, а не на его лицо.
Now you can clearly see the face in the reflection. Теперь вы можете четко видеть лицо в отражении.
Edward, your face is in the sun. Эдвард, у тебя лицо на солнце.
And the girl who pushed me away, her face... like an animal. А у девушки, которая меня оттолкнула, лицо было... как у зверя.
I'd blush if I had a blood supply or a real face. Я бы покраснел, будь у меня кровообращение или настоящее лицо.
You could've kicked him in the face. Вы Могли бы ударил его ногой в лицо.
Go ahead, deny it to my face. Давай, соври мне в лицо.
Well, for starters, at some point, that face starts talking. Ну, для начала, в некотором смысле, это лицо начинает разговаривать.
She's about this tall, Spanish, sweet face. Она такая высокая, испанского типа, красивое лицо.
The darling, with that serious face. Дорогой! У него милое и серьезное лицо.
You don't know how your face looks like, at night. Ты не знаешь, на что похоже твоё лицо в ночное время.
So they let him go, and Johnny Wexler punched me right in the face. И они его отпустили, а Джонни Векслер ударил меня прямо в лицо.
They switch clothes and give Dodi a head wound to hide his face. Они меняются одеждой, ранят Доди, чтобы скрыть его лицо.
That aunt of hers was brazen enough to say it to my face. Её тётя имела наглость сказать это мне прямо в лицо.