Примеры в контексте "Face - Лицо"

Примеры: Face - Лицо
I saw a man's face in the window. В окне я увидел лицо мужчины.
The firemen's face was grim when he came out of the burning house. Лицо пожарного было мрачным, когда он вышел из горящего дома.
I saw his face in the dim light. Я видел его лицо в неярком свете.
He was about to apologize when the man punched him in the face. Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо.
His face was twisted with pain. Его лицо было искажено от боли.
His face was twisted with pain. Его лицо было перекошено от боли.
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился.
They dashed water into my face. Они плеснули воду мне в лицо.
They dashed water into my face. Они плеснули мне в лицо водой.
She looked me angrily in the face. Она сердито посмотрела мне в лицо.
She began to cry at the sight of his face. Увидев его лицо, она заплакала.
I can still see my mother's face. Я всё ещё вижу лицо своей матери.
Looking at his face, you could tell that he was annoyed. Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен.
He was a very handsome boy, he had the face of an angel. Он был очень красивым мальчиком, у него было лицо ангела.
Just by looking at your face, I know that you have good news. Уже видя твоё лицо, я знаю, что у тебя есть хорошие новости.
Two officers allegedly sprayed tear gas directly into his face, causing him to lose consciousness. Утверждается, что двое полицейских брызгали ему в лицо слезоточивым газом, в результате чего он потерял сознание.
However, gender-based violence has taken a feminine face as it is affecting mostly women and girls. И все же у гендерного насилия - женское лицо, поскольку страдают от него главным образом женщины и девочки.
In Ar Raqqah governorate, women who appeared in public with their face and hair uncovered were lashed. В мухафазе Эр-Ракка женщины, появившиеся в общественных местах не покрыв лицо и волосы, подвергаются порке.
I speak of peace because of the new face of war. «Я говорю о мире потому, что у войны появилось новое лицо.
Disasters are certainly situations under which an individual may face "circumstances beyond his control". Разумеется, что бедствия - это определенные ситуации, в которых физическое лицо может столкнуться с «обстоятельствами, не подконтрольными ему».
Clothing intended to conceal the face is clothing that prevents identification of the person concerned. Под одеждой, скрывающей лицо, подразумевается одежда, делающая невозможным установление личности человека.
Moreover, no woman refusing to show her face on religious grounds may be employed in the civil service. Кроме того, любое трудоустройство в системе государственной службы невозможно для женщины, которая по религиозным мотивам отказывается открыть свое лицо.
Such laws may also be used against individuals with medical disabilities who wear face masks for medical purposes. Кроме того, такие законы могут использоваться против страдающих заболеваниями лиц, которые закрывают лицо маской по медицинским показаниям.
A person who conceals their face in public may be fined up to 150 euros. Кто-либо, скрывающий свое лицо в общественном месте, может быть подвергнут штрафу в размере до 150 евро.
He's got such an American face, like a cowboy or Abraham Lincoln. Такое американское лицо, как у ковбоя или у Авраама Линкольна.