You might as well be spitting in his face. |
Вы все равно, что в лицо ему наплевали. |
Look at his face - it's super sincere. |
Взгляни на его лицо - он очень искреннен. |
It's important to look death in the face if you want to understand life. |
Важно видеть смерть в лицо, если хочешь понять жизнь. |
Must be hard, seeing her face everywhere... |
Наверно, трудно видеть её лицо повсюду... |
I've seen his face on bus benches. |
Я видел его лицо на сидениях в автобусе. |
Actually be nice to have a pretty face like yours working here. |
Будет приятно видеть ваше лицо здесь за работой... |
I wake up every morning with a smile on my face. |
Я просыпаюсь каждое утро с улыбкой на моем лицо. |
It's the expression on Witney's face you need to worry about. |
Это выражение на лицо Уитни вам нужно беспокоиться не о чем. |
What I mean is, an attractive female face would be slightly heart-shaped. |
Я имею ввиду, что привлекательное женское лицо было бы незначительно сердцевидным. |
I saw my mother's face in the audience. |
Я видела лицо моей матери среди зрителей. |
I thought you had your poker face on. |
Я думал, у тебя было каменное лицо. |
Your face is like really red and your eye is blowing up. |
У тебя жутко красное лицо и глаз раздуло. |
Your face looks like the underbelly of a tugboat. |
У тебя лицо выглядит как днище буксирного судна. |
I used your pen to draw on my friend's face. |
Я разрисовал вашей ручкой лицо моей подруги. |
It's not my fault her hair got in my face. |
Я не виноват что ее волосы попали мне на лицо. |
And yet your face was filled with such... |
И все же твое лицо было полно такой... |
Your face is losing the war. |
У тебя лицо как будто после войны. |
I want the face that matches these prints. |
Я хочу лицо, которое подходит этим распечаткам. |
Doesn't look it, got a cold face. |
По нему и не скажешь, холодное лицо. |
Threw that big, fat job right in my face. |
Бросил это хорошую, денежную работу прямо мне в лицо. |
You have a terrible poker face, Smallville. |
У тебя слишком непроницаемое лицо, Смолвиль. |
I'm on the hiring committee, so there'll be one friendly face. |
Я в кадровом комитете, так что будет одно дружеское лицо. |
My face appeared on over 40 covers. |
Мое лицо было более чем на 40 обложках. |
A charming but extremely pale face that I would never forget. |
Красивое, бледное лицо, которое я никогда не забуду. |
For me it was an unknown joy to play a nine and laugh in his face. |
Для меня было неизвестной ранее радостью честно открывать 9, смеясь ему в лицо. |