Примеры в контексте "Face - Лицо"

Примеры: Face - Лицо
Although if you inherited that pizza face from her, I get it. Хотя если ты унаследовал ее лицо, похожее на пиццу, тогда понятно.
It's a handsome face, but I've never seen the original. Приятное лицо, но я не видела оригинал.
I just barely remember your face. И лишь едва... твоё лицо.
Every time I close my eyes, I see that guy's face. Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу лицо того парня.
but I see his face everywhere I look. но, куда бы я не смотрел, я везде вижу его лицо.
They got punched in the face for their efforts. Он ударил их в лицо, за это.
But just in case, the face. Но, на всякий случай - лицо.
You can't have a look on your face. Твое лицо не должно так выглядеть.
When you sleep your face is slack. Когда вы спите, ваше лицо расслаблено.
But his face on his driver's license looked really familiar. Но его лицо на водительском удостоверении кажется знакомым.
Pimples all over the face, golden ring in the ear. Прыщавое лицо, кольцо в ухе.
If you want a vision of the future, imagine... a boot stamping on a human face forever. Если хочешь увидеть будущее, представь... постоянно давящий ботинок на лицо человека.
They will leap onto your face and bore straight into it. Они прыгнут тебе на лицо и вцепятся в него.
I know your face from Earth's history. Я знаю твоё лицо, из истории Земли.
My face is the last thing he'll see. Мое лицо станет последним, что увидит Гидеон.
If we get a good look at his face... Если бы мы могли увидеть его лицо...
No, I have grown accustomed to your face. Нет, я привык видеть твоё лицо.
I look like someone hit me in the face with Lil Wayne. Я выгляжу так, будто мне в лицо врезался Лил Уэйн.
Women... will embroider your face on clothing. Женщины... вышьет ваше лицо на одежде.
I'm just imagining poor Henry's face when he finds out that you killed his grandpa. Вдруг представил лицо Генри, когда он узнает, что ты убила его дедушку.
She's the face of the new Government Knows Best vision of the future. Она - лицо нового политического видения будущего.
Whoo! I nearly hit that bloke in the face. Ухх, я почти ударил этого мужика в лицо.
Nothing I haven't already said to your face. Я уже всё высказал тебе в лицо.
In a minute, it's going to stand up and throw an oil tanker at my face. Через минуту он встанет и бросит нефтяной танкер в моё лицо.
No, don't do that face. Нет, не делайте больше такое лицо.