| I still see her face before me, her angelic face. | До сих пор её лицо стоит перед моими глазами. |
| The old man in front of him smiled and for a moment Badjii saw in his face the face of a boy his age or a girl or an infant. | Старик улыбнулся и на мгновение Баджи увидел в его лице лицо мальчика или девочки или младенца. |
| No matter whose face you wear, it will always be the face of evil. | Не важно чьё у тебя лицо, это всегда будет лицо зла. |
| And if we now compare the face of the statue, with the face of the musician, you see the very same features again. | И если мы сравним лицо этой статуи с лицом музыканта, то опять увидим те же сходные черты. |
| And, see, now I know his name and face and he knows my name and face. | И теперь я знаю, как его зовут, знаю его в лицо... а он знает, как меня зовут и как я выгляжу. |
| I could see its face, Its real face under that one. | Я видел его лицо, его настоящий облик. |
| That's a very, very nice "face" face. | Это - очень, очень милое, милое лицо. |
| If you touch my face, I touch your face. | Ты тронул моё лицо, тогда я трону твоё. |
| Wait, wait, wait, this is my favorite part, it's my favorite part, look at her face, look at her face, look at her face... | Стой, стой, это моя любимая часть, посмотри на ее лицо... посмотри на ее лицо... |
| And after he's dead, cut off his face and wear it as your face. | А когда он умрет, срежь его лицо и надень, как свое. |
| But I want to see the look on your face when you read it, provided you still have a face after your head explodes. | Но я хочу видеть твое лицо, когда ты прочитаешь, если, конечно, после взрыва головы остается лицо. |
| But his face, Lakis - it was a face of power. | Но его лицо, Лэкис - это лицо власти. |
| I looked into the face of her son sitting next to her, and his face was just riven with grief and confusion. | Я посмотрела в лицо её сыну, сидевшему рядом с ней, и его лицо было искажено горем и смятением. |
| Knee to the face, knee to the face and throw him back. | Колено в лицо, колено в лицо, назад бросок. |
| But the face, Ross, the face isn't Rachel. | Но лицо, Росс, лицо ведь - не Рэйчел. |
| Well, it's nice to put a face to the voice, especially a face like that. | Приятно сопоставить лицо и голос, особенно такое лицо. |
| And I see my father's face and the face of my husband behind him. | И я увидела лицо моего отца, а за ним лицо мужа. |
| And one lands on her face, and the other lands on his face. | И один кусок приземляется ей на лицо, а другой на его лицо. |
| Computers can't identify your face if they can't tell it's a face. | Компьютер не распознает ваше лицо если не будет знать, что это лицо. |
| In conflicts, one's face is threatened; and thus the person tends to save or restore his or her face. | В конфликтных ситуациях «лицо» сталкивается с угрозой; и, таким образом, человек имеет тенденцию спасать или восстанавливать свое «лицо». |
| Your face is not a face I would forget | Ваше лицо не смог бы я забыть. |
| When the patient's hand is released directly above the face, it should strike the face on the way down. | Когда отпускаешь руки пациента прямо над его лицом, при падении они должны ударить лицо. |
| Her face, the one I'd loved for so many years, was the same face. | Ее лицо, которое я любил в течение многих лет, ничуть не изменилось. |
| But if you want to be the face of this crusade, Lillian, you need to show that face. | Но если ты хочешь, быть лицом этого крестового похода, Лилиан, ты должна показать это лицо. |
| Now when you think back to that moment, and the anger that you felt... your face... it shows in your face. | И когда вы вспоминаете тот момент, и ту злость, которую чувствовали... Ваше лицо... это отражается на вашем лице. |