Word from my source is they needed a face for the scandal. |
Один мой источник сказал, что им было нужно лицо скандала. |
We give them a friendly face and a reassuring voice. |
Мы даём им дружеское лицо и успокаивающий голос. |
"Your face is your future". |
"Твоё лицо - это твоё будущее". |
You'll never have a face for television now. |
Теперь твой лицо никогда не будет подходить для телевидения. |
I'll have two Tropic Wonders and your face smashed into the ground. |
Мне нужно два "Тропических чуда" и твое лицо, размазанное по земле. |
No. I always see her face. |
Нет. Я всегда вижу её лицо. |
I had news and I wanted to see your face when I delivered it. |
У меня есть маленькие новости, и я хотел бы увидеть твое лицо, когда ты их узнаешь. |
And me in prison, face like this. |
А я в тюрьме, лицо примерно такое. |
And please show Hyerin my pictures, so she won't forget my face. |
И, пожалуйста, показывай Хёрин мои фотографии, чтобы она не забывала мое лицо. |
Mommy, I can't remember your face. |
Мама, я не могу вспомнить твое лицо. |
My face is all over Russian social media. |
Мое лицо во всех социальных сетях. |
Let the night reveal the face of mystery. |
Пусть покажет вам ночь лицо тайны. |
Because he had such a kind face. |
Потому что у него такое доброе лицо. |
The face that you saw as Michael Wayland was mine. |
Лицо Майкла Вэйленда, что ты видел, было моим. |
The look on his face was priceless. |
Лицо у него было - все отдать и мало. |
Nelson, now that the ban's been lifted, Let me touch your face. |
Нельсон, теперь, когда запрет отменен, позволь потрогать твое лицо. |
She... always has an ordinary face. |
У неё... всё время такое обычное лицо. |
Imagine the waiter's face when he told the maître d' we'd left without paying. |
Представляешь себе лицо официанта, когда он сообщил дворецкому, что мы ушли не расплатившись. |
Could you act with three cameras in your face? |
Смогли бы вы играть, когда вам в лицо тычут тремя камерами? |
With a body so slim and face so tender for a man... |
Тело худенькое, а лицо слишком нежное для мужчины... |
Time to paste a smile back on my face. |
Пора вновь примерить на лицо улыбку. |
And in combination, they allow for each face to be identified with mathematical precision. |
А их сочетание позволяет идентифицировать каждое лицо с математической точностью. |
I don't want a ball aimed at my face. |
Я не хочу получить мячом в лицо. |
I said so to his face. |
Я сказал это ему в лицо. |
The jury likes to have a face to the crime. |
Жюри нравится, когда у преступления есть лицо. |