| Now get out of my face. I got a trial to prepare for. | Теперь убирайся с глаз моих, мне надо готовиться к суду. |
| Get out of my face, Duke. | Убирайся прочь с глаз моих, Дюк. |
| Get out of my face, Chris. | Уйди с глаз моих, Крис. |
| But I never got any personal face time with him. | Но... Мне так и не удалось поговорить с ним с глазу на глаз. |
| Back the hell out of my face. | Убирайся в ад с глаз моих. |
| I mean, not great that he punched you in the face. | Ну не то отлично, что он ударил тебя в глаз. |
| Stay out of my face, Allen. | Скройся с моих глаз, Аллен. |
| Just get out of my face, Karev. | Просто исчезни с моих глаз, Карев. |
| You should back up out of my face before you get really hurt. | Тебе надо убраться с моих глаз, пока ты не пострадал. |
| You had him right In his face can say. | Можно было сказать с глазу на глаз. |
| Robbie, out of my face! | Все хорошо? Робби, убирайся с моих глаз! |
| You were opening a bottle of champagne and the cork exploded in your face. | Ты открывал бутылку шампанского и пробка выстрелила тебе в глаз. |
| Get out of my face, or you will end up like Finnerman. | Вали с глаз моих, или кончишь как Финнерман. |
| Get out of my face, Lucious. | Уйди с моих глаз, Люциус. |
| Get out of my face, Michael. | Уйди с глаз моих, Майкл. |
| Get out of my face and go back to your game. | Убирайся с моих глаз и возвращайся к игре. |
| Get out of my face, Jase. | Убирайся с глаз моих, Джейс. |
| GORDON: You have got five seconds to get out of my face, before I arrest you for interfering with a federal investigation. | У вас 5 секунд, чтобы исчезнуть с моих глаз, до того как я арестую вас за вмешательство в федеральное расследование. |
| Get out of my face before I break that pretty nose of yours. | Уберийся с глаз моих до того как я тебе сломаю твой милый носик. |
| You better get out of my face. | Тебе бы лучше уйти с моих глаз |
| I so very much want to stab you in the face and throat. | Как же мне хочется воткнуть тебе что-нибудь промеж глаз. |
| If you're not out of my face in three seconds - | Если ты не исчезнешь с моих глаз через три секунды... |
| Get the out of my face, would you, please? | Проваливай с моих глаз, пожалуйста. |
| Just... I saw the look on that kid's face tonight at the end. | Просто... я видел выражение его глаз, во время той службы. |
| Can I say it to your face? | Мы можем поговорить с глазу на глаз? |