Английский - русский
Перевод слова Face
Вариант перевода Облик

Примеры в контексте "Face - Облик"

Примеры: Face - Облик
But the question of sameness wears another face. Но вопрос сходства принимает другой облик.
Changing the face of medicine, shearing a sheep. Меняем облик медицины, постригая овцу.
You're changing the face of medicine, you need to be louder. Ты меняешь облик современной медицины, нужно быть громче.
People who change the face of medicine. Те, кто меняют этот облик.
But then I decided that we could use the eight-ball to remind Vega of the enemy we face. Но затем я решил, что она нам может пригодится, чтобы напомнить Веге облик врага.
Don't mistake a new face for a new soul. Канг, мой внешний облик мог измениться, но душа осталась прежней.
You are Cristina Yang, and you are going to change the face of medicine. Ты Кристина Янг, и ты собираешься изменить облик медицины.
'Cause what I heard was that you have a horse face. Как я поняла, у тебя облик лошади.
But on that day its face took on particularly odious and murderous features. Однако в тот день этот облик показался особенно отвратительным и жестоким.
Not only does Viennese wine have a long tradition, it also has a young, urbane face. У венского вина не только давние традиции, но и молодой, современный облик.
The Yangshan quarry became the main source of stone for the major construction projects that changed the face of Nanjing. Яньшаньский карьер стал основным источником камня для крупных строительных проектов, которые изменили облик Нанкина.
You're only 200,000 years old, but you have changed the face of the world. Тебе всего 200000 лет, а ты изменил облик мира.
Volcanoes like this are continually changing the face of Eastern Africa. Вулканы, подобные этому, постоянно изменяют облик Восточной Африки.
We get this serum right, we change the face of modern warfare. Если мы получим нужную сыворотку, мы изменим облик современной войны.
Over the nearly five years since the Revolution of December 1989, the country's face has radically changed. За почти пятилетний период, прошедший со времени декабрьской революции 1989 года, облик страны радикально изменился.
He personifies the Organization, giving it a human face to which the media normally respond. Он олицетворяет собой Организацию, придавая ей человеческий облик, который воспринимается средствами информации.
Evil showed its face on 11 September. Зло показало свой облик 11 сентября.
But new threats - terrorism, crime and drugs - arise from a world in which the face of conflict has changed. Однако новые угрозы - терроризм, преступность и наркотики - возникают в мире, где изменился сам облик конфликта.
More than any other communications channel, the UNU website represents the "public face" of the University. Веб-сайт УООН в большей степени, чем какой-либо другой канал связи, отражает «внешний облик» Университета.
I alone have looked into the face of evil. Я недавно видел облик самого зла.
Convey to the people, The true face of the Earth Покажи всему человечеству истинный облик Земли.
He thanked the Board members for their support, adding that internal audit had a human face - that of the women and children whose lives were improved through UNFPA-supported programmes. Он поблагодарил членов Совета за их поддержку, добавив, что у внутренней ревизии есть «человеческий облик» - облик тех женщин и детей, жизнь которых улучшилась в результате осуществления программ, поддерживаемых ЮНФПА.
Finally, it is revealed that Alexander Pearce has obtained a new face with the help of plastic surgery. Также, зрители узнают о том, что Пирс получил новый облик с помощью пластической хирургии.
Polish entrepreneurs could present their offers to tour operators from all over the world and show foreigners the unknown face of Polish tourism. В рамках этого мероприятия у польских предпринимателей была возможность представить свою оферту туроператорам со всего мира и показать загранице неизвестный облик польского туризма.
But when you grow up, your face will be different! Но когда ты подрастёшь, твой облик изменится.