but hopefully I'll be back in action soon. |
"надеюсь, что скоро я снова буду в строю." |
So, did you hear Michael's back in hospital? |
Ты слышала, Майкл снова с больнице? |
He wanted to take back control of his business, |
Он хотел снова взять на себя управление бизнесом. |
Looks like your mom and I are back together. |
Похоже, мы с мамой снова вместе |
He thinks that now that he's back with Summer that... |
Ему кажется, что если он снова с Саммер, то... |
It didn't look good for him, but he stuck with the chemo and now he's back fixing roofs in Oneonta. |
Выглядело не очень хорошо, но он прошел химию и сейчас снова чинит крыши в Онеонта. |
I love being back with you, being a couple again. |
Мне нравится снова быть с тобой, снова быть парой. |
Louise won't get hurt as long as she behaves and signs the conservatorship back over to me. |
Луиз не пострадает, если будет вести себя хорошо и снова перепишет опекунство на меня. |
It means we're back on the air! |
Это означает, что мы снова в эфире! |
Feel like I'm back at school learning about the dangers of book readin. |
Я как будто снова в школе, где нам рассказывали об опасностях чтения. |
Here we all are, back on Earth, with nothing but our wit and our will to save the world. |
И вот мы снова спустились на землю, и для того, чтобы спасти мир, у нас есть только наш разум и воля. |
I was back on the school bus |
Я будто снова оказался на школьном автобусе. |
But if they get that back, they'll just try again. |
Но если они вернут ее, они попробуют снова. |
How will you win back our trust? |
Как вы планируете снова завоевать наше доверие? |
Ron and I had a little falling out, but we are back, baby. |
У нас с Роном была небольшая размолвка, но мы снова вместе, детка. |
Well, I know that I will get it back when I see you again. |
Я знаю, что получу его назад, когда снова вас увижу. |
I just keep thinking... if he went back with them gangs... that's my fault. |
Я не перестаю думать... если он снова связался с бандами... это я виноват. |
You deserve a real shot at getting back on your feet again, |
Ты заслуживаешь реального шанса на то чтоб снова встать на ноги, |
I'm going to get him back together with Kirsty, because he's obviously still got feelings for her. |
Я собираюсь снова свести его с Кёрсти, потому что у него, похоже, все ещё есть чувства к ней. |
It's good to hear you're back, even though you're stuck in Tobermory. |
Рад снова слышать вас, хоть вы и застряли в Тобермори. |
And now here you are, back at the scene of the crime, nearly two decades later. |
И вот ты снова здесь, на месте преступления, почти два десятилетия спустя. |
It's like one of those things that's so old, it's back in style now. |
Одна из тех старых вещичек, которые теперь снова в моде. |
Now you choose to step back in to harm's way? |
И теперь ты решаешь снова вступить на опасный путь? |
Since the man that held me captive for 48 hours and tried to kill me... showed back up in my life. |
С тех самых пор как человек который удерживал меня 48 часов, а затем попытался убить... снова появился в моей жизни. |
But whenever I'd leave their house, I'd be back to my old self, even that night when I took the money. |
Но как только я покидал их дом, я снова становился самим собой, даже той ночью когда я взял деньги. |