| but hopefully I'll be back in action soon. | "надеюсь, что скоро я снова буду в строю." | 
| So, did you hear Michael's back in hospital? | Ты слышала, Майкл снова с больнице? | 
| He wanted to take back control of his business, | Он хотел снова взять на себя управление бизнесом. | 
| Looks like your mom and I are back together. | Похоже, мы с мамой снова вместе | 
| He thinks that now that he's back with Summer that... | Ему кажется, что если он снова с Саммер, то... | 
| It didn't look good for him, but he stuck with the chemo and now he's back fixing roofs in Oneonta. | Выглядело не очень хорошо, но он прошел химию и сейчас снова чинит крыши в Онеонта. | 
| I love being back with you, being a couple again. | Мне нравится снова быть с тобой, снова быть парой. | 
| Louise won't get hurt as long as she behaves and signs the conservatorship back over to me. | Луиз не пострадает, если будет вести себя хорошо и снова перепишет опекунство на меня. | 
| It means we're back on the air! | Это означает, что мы снова в эфире! | 
| Feel like I'm back at school learning about the dangers of book readin. | Я как будто снова в школе, где нам рассказывали об опасностях чтения. | 
| Here we all are, back on Earth, with nothing but our wit and our will to save the world. | И вот мы снова спустились на землю, и для того, чтобы спасти мир, у нас есть только наш разум и воля. | 
| I was back on the school bus | Я будто снова оказался на школьном автобусе. | 
| But if they get that back, they'll just try again. | Но если они вернут ее, они попробуют снова. | 
| How will you win back our trust? | Как вы планируете снова завоевать наше доверие? | 
| Ron and I had a little falling out, but we are back, baby. | У нас с Роном была небольшая размолвка, но мы снова вместе, детка. | 
| Well, I know that I will get it back when I see you again. | Я знаю, что получу его назад, когда снова вас увижу. | 
| I just keep thinking... if he went back with them gangs... that's my fault. | Я не перестаю думать... если он снова связался с бандами... это я виноват. | 
| You deserve a real shot at getting back on your feet again, | Ты заслуживаешь реального шанса на то чтоб снова встать на ноги, | 
| I'm going to get him back together with Kirsty, because he's obviously still got feelings for her. | Я собираюсь снова свести его с Кёрсти, потому что у него, похоже, все ещё есть чувства к ней. | 
| It's good to hear you're back, even though you're stuck in Tobermory. | Рад снова слышать вас, хоть вы и застряли в Тобермори. | 
| And now here you are, back at the scene of the crime, nearly two decades later. | И вот ты снова здесь, на месте преступления, почти два десятилетия спустя. | 
| It's like one of those things that's so old, it's back in style now. | Одна из тех старых вещичек, которые теперь снова в моде. | 
| Now you choose to step back in to harm's way? | И теперь ты решаешь снова вступить на опасный путь? | 
| Since the man that held me captive for 48 hours and tried to kill me... showed back up in my life. | С тех самых пор как человек который удерживал меня 48 часов, а затем попытался убить... снова появился в моей жизни. | 
| But whenever I'd leave their house, I'd be back to my old self, even that night when I took the money. | Но как только я покидал их дом, я снова становился самим собой, даже той ночью когда я взял деньги. |