Let me wish you all good luck, and we will look forward to seeing almost all of you back here for Fashion Week, the first ever at Lincoln Center. |
Позвольте пожелать вам удачи, и мы с нетерпением ждём, чтобы увидеть почти всех вас снова здесь на Неделе Моды, впервые в Центре Линкольна. |
If he comes back a second time, you're on your own, because literally, it's just a tree, and I got stuff to do. |
А если они снова придут - разбирайтесь сами, потому что это всего лишь дерево, а мне и без того есть чем заняться. |
C.P.D. thought he was retired, but now a tip leads us to believe he's back in the game. |
Полиция думала, что он отошел от дел, но сейчас есть основания полагать, что он снова в игре. |
While you're here, I wanted to thank you for straightening everything out with Marcus. It's good to have him back. |
Пока ты все еще здесь, я хотел поблагодарить тебя за то, что уладил все с Маркусом, приятно осознавать, что он снова с нами. |
But can we focus on the part where I came back and saved your life? |
Давай снова поговорим о моменте, когда я вернулся и спас твою жизнь. |
This is what I keep coming back to, again and again. |
Я возвращаюсь к ней снова и снова. |
Mary found hers, so she's back where she belongs and I have no doubt that she'll wake up again soon. |
Мэри нашла свой, так что она вернулась туда, где ей место, и я не сомневаюсь, что вскоре она очнётся снова. |
Don't tell me she managed to make it back alive again? |
Только не говори мне, что она снова вернулась живой! |
Look, thankfully, my phone bore the brunt of your wrath because you made it terrifyingly clear that you did not want to be followed when I tried to stop you from going back into the lion's den. |
Послушай, к счастью, от твоего гнева больше всего пострадал мой телефон и ты совершенно ясно дала понять, что не хочешь, чтобы за тобой следили, когда я пытался остановить тебя от попытки снова зайти в логово ко льву. |
And what if she wants to lock me right back up? |
А если она снова захочет отправить меня туда? |
The minute I heard about Matt Burns taking the header, I knew you'd be calling us back in. |
Как только я услышал о том, что Мэтт Бернс попал в заголовки, я понял, что вы снова нас вызовете. |
So, will you be going back to full-time lawyering now? |
Так что, ты теперь снова будешь юристом полный рабочий день? |
And, Agent Walker, you are back to normal? |
И Вы, агент Уолкер... снова в норме? |
Now that you and I are back together and Lindsay's out of the picture, |
Теперь мы снова вместе И Линдсей уехала... |
One that'll get Summer to fall back in love with me, okay? |
Это заставит Саммер снова влюбиться в меня, ясно? - Хорошо. |
OK, the last time I was here, you didn't want Anything more to do with me, and now you're butting right back into my life. |
Последний раз, когда я была здесь, ты не хотела больше иметь со мной ничего общего, а теперь ты снова лезешь в мою жизнь. |
Well, did she tell you Carter Baizen's back in town? |
Что ж, а она не упоминала тот факт, что Картер Бейзен снова в городе? |
You want to get hired back at that design studio full time, don't you? |
Ты хочешь снова устроиться в студию дизайна на полный рабочий день или нет? |
It all gets back to us starting to communicate, right? |
Мы вернулись снова к началу нашего разговора, правильно? |
I got this, baby, I'm back in. |
Я в порядке, детка, я снова в игре. |
They added it to liquor, to coffee, and just to be funny... they put it back in Coca-Cola. |
Они добавляли его в алкоголь, кофе, и, забавы ради, снова в Кока-колу. |
You, sir, have been growing back your appendix in an attempt to get Vanessa to visit the Warehouse! |
Вы, сэр, снова отрастили себе аппендикс, чтобы затащить Ванессу в Хранилище! |
I couldn't get a-hold of Oliver, and then I fought with him for a while, and then I tried to call him back. |
Я не смог успокоить Оливера, некоторое время я с ним боролся, потом я снова ему звонил. |
You're a Grimm again, and things are sort of back to normal, and you don't need me as much as you did. |
Ты снова Гримм, и все возвращается на круги своя, и я тебе больше не нужна, как раньше. |
it's nice to be back at the temple, |
"Так здорово снова вернуться в храм" |