Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
I understand Emily Harrison's coming back in? Я так понимаю, Эмили Харрисон снова здесь?
And because the pain came back, here I am. А когда боли снова появились, я снова пришла к вам.
I'm not going back to the anchorage. Я не собираюсь снова вставать на якорь
What I can't understand is how he has the nerve to put it back on again. А вот как ему хватило духу снова его надеть - нет.
You know as well as I do that once Olivia gets her claws in him again, it will be back to divorce and taking us all down. Ты знаешь, так же, как и я, как только снова Оливия запустит в него когти, я буду вновь на грани развода и потяну за собой всех нас.
I'll leave my number on here so... you can check back with me and see when we have them in. Здесь мой номер, так что... вы можете иногда звонить, я скажу, когда ваш коктейль снова будет в продаже.
He came back at about noon, stayed for an hour, and then, left again until 5:00. Он возвращается около полудня, остается на час, и потом уходит снова до пяти часов.
It was so great having you back on ambo with me. Был здорово снова с тобой работать на скорой.
No, no, no, 'cause then I dove back into your file and found this. Нет, нет, затем я снова заглянул в твою папку и нашёл это.
It's good to be back, Lloyd. Рад, что я снова здесь, Ллойд.
Woman: Sorry to get you back so soon, Mr. herriot, but it were looking like a real s.O.S. Again. Извините, что снова вас вызвала, мистер Хэрриот, но выглядело все просто караул.
I guess I thought we would find our way back to each other... but I'm still stuck... in that moment. Я, наверное, надеялась, что мы снова будем вместе... и всё ещё живу в том мгновении.
The old flames are back on the road together Бывшая парочка снова рассекает по автодорогам.
All right, boys. I'm back in. Ребята, я снова в игре.
Wait a second. I thought we were split up, and this would bring us back together. Постой, я думал мы уже разведены, а это нас снова объединит.
Only to tell you that the company is back on track and it's because you're behind bars. Только чтобы сказать тебе, что компания снова стала на ноги и это потому, что ты за решеткой.
So I know this is weird to say, because I just shot you, but it feels like we're back in sync now. Знаю, что странно говорить такое после моего выстрела в тебя, но похоже мы снова на одной волне.
Why did you put those shorts back on? Почему ты снова одел эти шорты?
Cars that went back into the garage would then be swept to maintain that security. Автомобили, которые снова въезжали в гараж, подвергались осмотру, с тем чтобы обеспечить соблюдение такого режима.
We are also particularly heartened to see that Afghan children - girls and boys - have gone back to school. Мы также особенно рады тому, что афганские дети - мальчики и девочки - снова пошли в школу.
But here I am, back into it all over again. И вот я снова вернулся туда же.
Once I kick Erica off the plane's system, there's no way of stopping her from hacking back in. Как только я уберу Эрику из системы, ничто не помешает ей вернуться туда снова.
Now, given that it's been five years since that conviction, we have to find a way to get it back into the courts. Поскольку прошло пять лет после вынесения приговора, надо найти способ снова вернуть ваше дело в суд.
Let's just say there's no putting empty back together again. Можно сказать, нет ни малейшего шанса, что мы снова будем вместе.
Which brings me back to my question: И мы снова возвращаемся к моему вопросу: