Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
And now I'm back to being you. Три года назад. А теперь я снова там.
And promise me you will show up to your chemo treatments, so you don't end up back in the hospital. И пообщеай мне, что придешь на следующий сеанс химиотерапии, чтобы снова не оказаться в больнице.
I swear I deleted a picture, but when I clicked back to the album, the icon reappeared. Я точно удалил картинку, а когда снова открыл альбом, иконка была на месте.
As much fun as it would be to get the band back together, Rita, the Robertses have retained only me this time. Как же весело было бы снова стать командой, Рита, но Робертсы наняли только меня.
We were supposed to have a bite before he went back to school. Мы хотели зайти в кафе.А потом я отвезу его снова в лицей.
She needed to learn that there were boundaries, and she couldn't come swanning back into my life with all that chaos. Ей следовало бы узнать, что существуют границы, и что она не могла снова ворваться в мою жизнь со всем этим хаосом.
First thing in the morning, me and the wife, back together, sorted. Мы с женой наконец-то снова вместе, уладили все проблемы.
'Why are we going back to see George? ' Почему мы снова пытаемся увидеть Джорджа?
Are you two... back together? Вы двое что... Снова вместе?
What made you decide to put it back on? Что заставило тебя снова его одеть?
No, Mom, we're just really glad to have you back. Нет, мам, мы просто рады, что ты снова дома.
That shows that the stamps on these envelopes have been removed and stuck back on again. Это свидетельствует о том, что марки с каждого конверта были удалены, а потом снова наклеены обратно.
From there, I'll tell the story chronologically, or jump back and forth a bit. Я, может, расскажу историю в хронологическом порядке или же вернусь немного назад, а потом снова вперед.
Welcome back. "Radio on the Bay." Это снова мы, "Радио на заливе" и я, Джордж Кури.
That's why you keep running back to Annalise again and again. Вот почему ты бежишь к Эннализ снова и снова.
I started pulling my clothes back on when he came out of the bathroom and wanted to do it again. Я стала одеваться, и тут он вышел из ванной и хотел сделать это снова...
You think we can get him back on those meds again? мы сможем посадить его на те таблетки снова?
Homer came back again and again and again, remembering nothing. Гомер снова и снова возвращался безо всяких воспоминаний.
I had to put her back in the institution because what you did broke her. Мне пришлось снова отправить её в лечебницу, потому что то, что ты сделал с ней, сломило её.
We must put in the time, together, to heal our collective hurts and to find our way back to each other again. Мы должны провести время вместе, чтобы исцелить наши общие раны и снова найти путь друг к другу.
The "Sentinel" has got your approval rating back up to 70%. "Сэнтинел" сообщает, что твой рейтинг снова взлетел до 70%.
It's nice to see the roci back in one piece... Приятно видеть, что "Роси" снова в строю.
If you're here to come crawling back, just save it. Если ты пришел сюда, чтобы умолять меня снова дружить с тобой.
You know what, tell him it was our fault and invite him back, and we'll order in. Знаешь, скажи ему, что наша вина и пригласи его снова, мы закажем еду домой.
I went back and looked at the recordings that Russell mentioned, but this time, I knew that Shamekh was coerced. Я снова просмотрел записи, о которых говорил Рассел, но на этот раз, я смотрел с позиции, что Шамеха заставили.