| Not now, but what happens when I turn back? | Не сейчас, но что будет, когда я снова превращусь? | 
| I would have thought it'd be the perfect time to get right back up on that horse. | Я бы подумала, что это идеальное время чтобы снова сесть в седло... | 
| Ever since I heard that Josh might be alive in Southeast Asia, I have been... pounding the pavement back in D.C. | С тех пор, как я услышала, что Джош может быть жив в Юго-Восточной Азии, я снова искала работу в Вашингтоне. | 
| When we got back together, I told him I hung out with Paul. | Когда мы снова сошлись, я рассказала ему об этом. | 
| I'll be back in a few days... I love you. | Через два дня я снова буду дома... | 
| They wouldn't send us back home again. | Но они же не пошлют нас снова домой! | 
| In return, I can turn the power back on - and give you food and water. | В обмен, я могу снова включить свет и передать еду и воду. | 
| So crazy we're all back in this house again? | Такое безумие, что мы снова все здесь. | 
| I know this sounds bad, but I hope your mom's vertigo comes back so I can go. | Звучит, конечно, ужасно, но надеюсь, что у твоей мамы снова начнутся головокружения и я смогу пойти. | 
| Well, I'm sure you'll be glad to get your privacy back. | Я уверена, что вы будете рады снова обрести уединение. | 
| And then he keeps bringing her back over and over. | Затем он возвращает ее снова и снова. | 
| And now you're back to being all obsessed with Grayson. | ј теперь ты снова становишьс€ одержима рейсоном. | 
| I'm glad they grew back. | Я рад(а), что они выросли снова | 
| I'm back here, touching you. | Я снова здесь, дотрагиваюсь до тебя | 
| I know he was arrested once, but then he was back again the next week. | Я знаю только что его раз арестовывали, но через неделю он был снова на том же месте. | 
| Does that mean you guys are back together? | И что, вы теперь снова вместе? | 
| I didn't tell you because I knew you'd just ask when you and I are getting back together. | Я тебе не рассказала, так как знала, что ты попросишь, чтобы мы были снова вместе. | 
| Already back on duty and fighting fit, that's what I like to see. | Снова в строю и здоров как бык, мне это нравится. | 
| Maybe, later, you will back out, precisely out of fear | Возможно, позже ты снова передумаешь. | 
| And I reflect back... but this again is a game. | Но снова... Возвращаюсь к мысли... | 
| Why would you let him back in your life? | Почему ты позволила ему снова стать частью твоей жизни? | 
| She was out for a week, but she is back at school now. | Она проболела неделю, но теперь она снова вернулась в школу. | 
| Why does everything keep coming back to that? | Почему мы снова возвращаемся к этой теме? | 
| Even though they slayed the demons, they came back again and again. | Даже после уничтожения демонов, они вернулись снова и снова. | 
| You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office. | Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет. |