Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
And now that we're back together, it's... it's a miracle. А теперь, когда мы снова вместе, это... это чудо.
Make me feel good to see 'em back on their feet again. Я рад снова видеть их живыми.
I feel like I'm back in diapers at divorce court! Я снова чувствую себя будто в подгузниках на суде по разводу.
How can you act like everything is fine when he's back here? Как ты можешь вести себя так, будто всё в порядке, он ведь снова здесь?
So is it good to be back? И как, хорошо снова оказаться тут?
Now they have to reship it back here, Теперь им нужно снова перевезти ее сюда,
If you ever come anywhere near her again, I will personally see to it that you are deported back to where you came from. Если ты когда-нибудь приблизишься к ней снова, я лично прослежу за тем, чтобы тебя депортировали туда, откуда ты приехал.
We almost did, and we found our way back. Мы почти сдались, но всё же мы снова вместе.
I need you to get your head back in the game, Nate. Мне нужно, чтобы ты снова вернулся в игру, Нейт.
We have to get them all back, shut down the warehouse... spray for bedbugs, then we can start shipping again. Мы должны отозвать их все, закрыть склад, провести обработку, а потом снова сможем отправлять.
Commander, if I got to bring you back up, Командир, Если придется вас снова поднять,
If your heart rate slows... meaning you're able to catch your'll turn it back down. Если сердцебиение замедлится, то есть ты можешь перевести дыхание, мы снова снизим его уровень.
Well, I want you to know that if someday Victor ends up back on the ship, he'll be welcome. Ну, я хочу сказать, что если... однажды твой друг Виктор снова окажется на борту, я буду ему рад.
Will I see you back at the office? Я увижу тебе снова в офисе?
So I'm heading back to work, and we're looking just to find the right person to take care of Lark. В общем, я снова пойду работать и мы ищем того, кто будет заботиться о Ларк.
At first, I didn't like her and I went back to my work. Сперва она мне не понравилась, и я снова принялся за работу.
No way. I can't believe I was even, like, able to fall back asleep. Мне даже не верилось, что я смогу снова заснуть.
Ladies and gentlemen, back by popular demand Miss Phoebe Buffay. Дамы и господа, снова у нас по просьбам публики мисс Фиби Буффе!
No, it's okay, do not worry, we went back on the diet. Нет, все в порядке, тебе не о чем беспокоиться, мы снова на диете.
How about we get you back to bed? Давай уложим тебя снова в кровать.
Must be strange having him back here, right? Должно быть странно снова видеть его здесь?
Either you'll throw me back in prison, or he will kill me. Меня либо снова упекут за решётку, либо он меня убьёт.
A few days ago I trusted you again But you never came back На днях я поверила тебе снова, но ты никогда не возвращался.
My plan was to tow the cars off the beach and back to the harbour so we could start again. У меня был план оттащить машины с пляжа обратно в залив, чтобы мы могли начать все снова.
I bet he'll be back in 3 months again. через З месяца он снова вернется.