Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Gobber, I sure am glad you're back to normal. Плевака, рад, что ты снова в норме.
John, if you bring Freddie back in, I promise... Джон, если вы приведёте Фредди снова, обещаю...
I'm back in the game, baby. ? Я снова в игре, крошка.
Five minutes after you arrest him he'll be back on the street. Арестуете его - и через пять минут он уже снова на свободе.
Mr. Van Doren the police are back. Мистер Ван Дорен, здесь снова полиция.
We need Kensi and Granger back with Callen and Sam. Нам нужны Грейнджер и Кензи снова с Калленом и Сэмом.
But next Monday, you're back in rotation. Но в следующий понедельник, снова на работу.
The Countess thinks I'm back with her. Графиня думает, что я снова с ней.
And welcome back to Family Fight. И снова "Семейная Битва".
I'm back in the same memory I saw last time. Я снова вернулась в то воспоминание.
Well, I suppose if Mel Gibson can present at the Golden Globes, then Supergirl can win the city back. Я полагаю, если Мел Гибсон будет представлен на Золотом Глобусе, только тогда Супергерл снова выиграет доверие города.
And then we are back to a theory about a crazy time-traveling dog soldier. И мы снова возвращаемся к теории о сумасшедшем воине-псе, путешествующем во времени.
And then when your wife get 'em back, she'll be mad with me. И твоя жена на меня разозлится, когда она снова заберет их домой.
I really want to earn your trust back. Я правда хочу снова заслужить твое доверие.
You need to get to a terminal and bring it back up. Тебе нужно снова поднять его с терминала.
I got my sea legs back. Я снова готов пуститься в плавание.
Feel like a little kid back in Florida on Daytona Day. Чувствую себя маленьким мальчиком снова во Флориде на День Дайтоны.
Love it. Carrey and Daniels back together cashing checks. Кэрри и Дэниэлс снова выписывают чеки.
He kept shifting from the past to the present and then back again. Он продолжал переходить от прошлого к настоящему и снова наоборот.
Then all of a sudden, they're back together. А потом, неожиданно, они снова сошлись.
Somehow you've managed to bring the light back to Francis's eyes. Каким-то образом тебе удалось снова зажечь огонь в глазах Фрэнсиса.
I'm delighted for you that you're back with Raquel. Я рад, что вы снова вместе с Ракель.
We're better off with him back in a cage. Мы рады, что он снова за решеткой.
But first we must convince our buyers that the Goya's back in play. Но сначала мы должны убедить наших покупателей, что Гойя снова в игре.
I'm so glad to have my life back. Я так рад, что снова сам себе хозяин.