Gobber, I sure am glad you're back to normal. |
Плевака, рад, что ты снова в норме. |
John, if you bring Freddie back in, I promise... |
Джон, если вы приведёте Фредди снова, обещаю... |
I'm back in the game, baby. |
? Я снова в игре, крошка. |
Five minutes after you arrest him he'll be back on the street. |
Арестуете его - и через пять минут он уже снова на свободе. |
Mr. Van Doren the police are back. |
Мистер Ван Дорен, здесь снова полиция. |
We need Kensi and Granger back with Callen and Sam. |
Нам нужны Грейнджер и Кензи снова с Калленом и Сэмом. |
But next Monday, you're back in rotation. |
Но в следующий понедельник, снова на работу. |
The Countess thinks I'm back with her. |
Графиня думает, что я снова с ней. |
And welcome back to Family Fight. |
И снова "Семейная Битва". |
I'm back in the same memory I saw last time. |
Я снова вернулась в то воспоминание. |
Well, I suppose if Mel Gibson can present at the Golden Globes, then Supergirl can win the city back. |
Я полагаю, если Мел Гибсон будет представлен на Золотом Глобусе, только тогда Супергерл снова выиграет доверие города. |
And then we are back to a theory about a crazy time-traveling dog soldier. |
И мы снова возвращаемся к теории о сумасшедшем воине-псе, путешествующем во времени. |
And then when your wife get 'em back, she'll be mad with me. |
И твоя жена на меня разозлится, когда она снова заберет их домой. |
I really want to earn your trust back. |
Я правда хочу снова заслужить твое доверие. |
You need to get to a terminal and bring it back up. |
Тебе нужно снова поднять его с терминала. |
I got my sea legs back. |
Я снова готов пуститься в плавание. |
Feel like a little kid back in Florida on Daytona Day. |
Чувствую себя маленьким мальчиком снова во Флориде на День Дайтоны. |
Love it. Carrey and Daniels back together cashing checks. |
Кэрри и Дэниэлс снова выписывают чеки. |
He kept shifting from the past to the present and then back again. |
Он продолжал переходить от прошлого к настоящему и снова наоборот. |
Then all of a sudden, they're back together. |
А потом, неожиданно, они снова сошлись. |
Somehow you've managed to bring the light back to Francis's eyes. |
Каким-то образом тебе удалось снова зажечь огонь в глазах Фрэнсиса. |
I'm delighted for you that you're back with Raquel. |
Я рад, что вы снова вместе с Ракель. |
We're better off with him back in a cage. |
Мы рады, что он снова за решеткой. |
But first we must convince our buyers that the Goya's back in play. |
Но сначала мы должны убедить наших покупателей, что Гойя снова в игре. |
I'm so glad to have my life back. |
Я так рад, что снова сам себе хозяин. |