So all the infections we ruled out when he came in are back on the table. |
Значит, все инфекции, которые мы отбросили, когда он поступил, снова на повестке. |
I was back on their radar. |
Я снова в их поле зрения. |
We're not bringing the band back together again, Coulson. |
Мы не сможем снова собрать нашу команду, Колсон. |
Just about wanting me back in the kitchen? |
Ты просто хотел, чтобы я снова стояла у плиты? |
Feels like I'm back in Italy. |
Как будто я снова в Италии. |
My daughter's practically grown, so I'm back out in the world. |
Моя дочь практически выросла, так что я снова выхожу в свет. |
I feel like I'm back in high school. |
Чувствую себя, будто снова в школе. |
I'm back to being sorry I kissed you. |
Я снова начинаю жалеть, что поцеловал тебя. |
We're going back to Newgate Correctional. |
Мы снова идем в Ньюгейтскую исправительную колонию. |
I guess I am really back home again. |
Я полагаю, я действительно снова вернулась домой. |
It puts us back in agreement, Mrs Hughes. |
Мы с вами снова на одной стороне, миссис Хьюз. |
Don't worry, I am never going back to that life again. |
Не волнуйся, я никогда больше не вернусь к той жизни снова. |
Your man oz here might just be putting himself back on the market. |
Твой человек Оз Только что снова выставил себя на рынок. |
Well, Flowers, I'm putting you back in charge of the Centipede project to finish phase three. |
Ну, Цветочек, я снова ставлю тебя во главе проекта Многоножки, чтобы завершить третью фазу. |
I'd be right back where I started. |
Я снова окажусь в том же положении. |
Sometimes I feel like I was back in jail. |
Порой мне кажется, что я снова в тюрьме. |
Now, look at you, all suited up and back in the game. |
Посмотри-ка, весь принарядился и снова в игре. |
It's 'cause he wants to win you back. |
Потому что он хочет добиться тебя снова. |
But I put them back on to go to the restaurant car. |
Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
I told him you're back in. |
А я ему сказала, что ты снова в деле. |
Look, after dinner, I was thinking we might bring back Game Night. |
Слушай, после обеда, я думал, мы могли бы снова, как раньше, устроить Ночь Игры. |
Well, it's nice to have the hospital back to ourselves. |
Хорошо, что больница снова в нашем распоряжении. |
You're already right back in the saddle. |
Ты ведь уже снова на коне. |
I know how you can put her back in jail. |
Я знаю, как вы можете снова её посадить. |
Maybe you didn't notice, but I'm back in jail. |
Если ещё не заметили, я снова в тюрьме. |