| So all the infections we ruled out when he came in are back on the table. | Значит, все инфекции, которые мы отбросили, когда он поступил, снова на повестке. |
| I was back on their radar. | Я снова в их поле зрения. |
| We're not bringing the band back together again, Coulson. | Мы не сможем снова собрать нашу команду, Колсон. |
| Just about wanting me back in the kitchen? | Ты просто хотел, чтобы я снова стояла у плиты? |
| Feels like I'm back in Italy. | Как будто я снова в Италии. |
| My daughter's practically grown, so I'm back out in the world. | Моя дочь практически выросла, так что я снова выхожу в свет. |
| I feel like I'm back in high school. | Чувствую себя, будто снова в школе. |
| I'm back to being sorry I kissed you. | Я снова начинаю жалеть, что поцеловал тебя. |
| We're going back to Newgate Correctional. | Мы снова идем в Ньюгейтскую исправительную колонию. |
| I guess I am really back home again. | Я полагаю, я действительно снова вернулась домой. |
| It puts us back in agreement, Mrs Hughes. | Мы с вами снова на одной стороне, миссис Хьюз. |
| Don't worry, I am never going back to that life again. | Не волнуйся, я никогда больше не вернусь к той жизни снова. |
| Your man oz here might just be putting himself back on the market. | Твой человек Оз Только что снова выставил себя на рынок. |
| Well, Flowers, I'm putting you back in charge of the Centipede project to finish phase three. | Ну, Цветочек, я снова ставлю тебя во главе проекта Многоножки, чтобы завершить третью фазу. |
| I'd be right back where I started. | Я снова окажусь в том же положении. |
| Sometimes I feel like I was back in jail. | Порой мне кажется, что я снова в тюрьме. |
| Now, look at you, all suited up and back in the game. | Посмотри-ка, весь принарядился и снова в игре. |
| It's 'cause he wants to win you back. | Потому что он хочет добиться тебя снова. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| I told him you're back in. | А я ему сказала, что ты снова в деле. |
| Look, after dinner, I was thinking we might bring back Game Night. | Слушай, после обеда, я думал, мы могли бы снова, как раньше, устроить Ночь Игры. |
| Well, it's nice to have the hospital back to ourselves. | Хорошо, что больница снова в нашем распоряжении. |
| You're already right back in the saddle. | Ты ведь уже снова на коне. |
| I know how you can put her back in jail. | Я знаю, как вы можете снова её посадить. |
| Maybe you didn't notice, but I'm back in jail. | Если ещё не заметили, я снова в тюрьме. |