Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
I am back at my S.A. meetings. Я снова хожу на анонимные встречи сексоголиков.
Does this mean we're back together? Значит ли это, что мы снова вместе?
Bing only did that after he found out you and cappie got back together. Бинг сделал это только после того, как узнал, что вы с Кеппи снова вместе.
Minor setback, but we are back on track. Небольшая заминка, но поезд снова в пути.
I'm about to put the deuterium injector back on-line. Я собираюсь снова включить инжектор дейтерия.
Well, I guess they heard that George Tucker is back on the market. Ну, похоже они прослышали, что Джордж Такер снова в игре.
So you're back on Robin. Значит, ты снова весь в Робин.
Then, she went back and they gave her a third parakeet. Потом, когда она снова вернулась в тот магазин, они дали ей еще одного.
The machine plays back and amplifies again and again. Машина очищает звук и усиливает сигнал, снова и снова.
It's great to be back among friends. Как приятно снова быть в кругу друзей.
Just plug it into your phone and Ramsey will be back online. Подруби к своему телефону и Рамси снова будет в сети.
And I thought you weren't coming back. Не думал, что ты снова появишься.
It's good to be back in the big city. Приятно снова оказаться в большом городе.
In the financial world, things are settling back to normal... in what analysts are calling a fluke market fluctuation. В мире финансов, когда дела снова входят в нормальное русло, аналитики называют это удачным рыночным колебанием.
Glad you're back in the game. Рад, что ты снова в игре.
I'm going back to college. А я снова пойду в колледж.
Now the man's back up in the polls. И теперь он снова лидирует в гонке.
And all because a producer thought she was back on drugs... И всё из-за продюсерши, решившей, что она снова употребляет наркотики...
Because of what you said, we're getting back together. Потому что ты сказала, что мы снова будем вместе.
A little needle and thread, it'll be back to normal. Иголка, нитка, и всё снова наладится.
She'll be back to her pasty self in a week. Она снова станет бледной уже через неделю.
I was just trying to bring us back together. Я просто старалась, чтобы мы снова были вместе.
I'm not getting the Dream Team back together. Я не могу собрать снова команду мечты.
I was dreaming we were back on the TARDIS. Мне приснилось, что мы снова были в ТАРДИС.
William was called back to service during the Korean conflict. Уильяма снова вызвали на службу во время корейского конфликта.