| I am back at my S.A. meetings. | Я снова хожу на анонимные встречи сексоголиков. | 
| Does this mean we're back together? | Значит ли это, что мы снова вместе? | 
| Bing only did that after he found out you and cappie got back together. | Бинг сделал это только после того, как узнал, что вы с Кеппи снова вместе. | 
| Minor setback, but we are back on track. | Небольшая заминка, но поезд снова в пути. | 
| I'm about to put the deuterium injector back on-line. | Я собираюсь снова включить инжектор дейтерия. | 
| Well, I guess they heard that George Tucker is back on the market. | Ну, похоже они прослышали, что Джордж Такер снова в игре. | 
| So you're back on Robin. | Значит, ты снова весь в Робин. | 
| Then, she went back and they gave her a third parakeet. | Потом, когда она снова вернулась в тот магазин, они дали ей еще одного. | 
| The machine plays back and amplifies again and again. | Машина очищает звук и усиливает сигнал, снова и снова. | 
| It's great to be back among friends. | Как приятно снова быть в кругу друзей. | 
| Just plug it into your phone and Ramsey will be back online. | Подруби к своему телефону и Рамси снова будет в сети. | 
| And I thought you weren't coming back. | Не думал, что ты снова появишься. | 
| It's good to be back in the big city. | Приятно снова оказаться в большом городе. | 
| In the financial world, things are settling back to normal... in what analysts are calling a fluke market fluctuation. | В мире финансов, когда дела снова входят в нормальное русло, аналитики называют это удачным рыночным колебанием. | 
| Glad you're back in the game. | Рад, что ты снова в игре. | 
| I'm going back to college. | А я снова пойду в колледж. | 
| Now the man's back up in the polls. | И теперь он снова лидирует в гонке. | 
| And all because a producer thought she was back on drugs... | И всё из-за продюсерши, решившей, что она снова употребляет наркотики... | 
| Because of what you said, we're getting back together. | Потому что ты сказала, что мы снова будем вместе. | 
| A little needle and thread, it'll be back to normal. | Иголка, нитка, и всё снова наладится. | 
| She'll be back to her pasty self in a week. | Она снова станет бледной уже через неделю. | 
| I was just trying to bring us back together. | Я просто старалась, чтобы мы снова были вместе. | 
| I'm not getting the Dream Team back together. | Я не могу собрать снова команду мечты. | 
| I was dreaming we were back on the TARDIS. | Мне приснилось, что мы снова были в ТАРДИС. | 
| William was called back to service during the Korean conflict. | Уильяма снова вызвали на службу во время корейского конфликта. |