Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Throughout this time, the troops present did nothing to prevent the attacks or disperse the settlers, and eventually turned the ambulance back, where it was again attacked by settlers. Видя это, солдаты не сделали ничего, чтобы предотвратить нападение или разогнать толпу; в итоге они завернули машину назад, где она снова подверглась нападению поселенцев.
I don't know if you got my earlier text, but I just want to thank you again for helping mom, so call me back when you get this. Не знаю, получил ли ты мое сообщение, но я хочу снова поблагодарить тебя за помощь маме, перезвони мне как получишь это.
His sanity started trickling back in, and for a moment I could actually see my father again. Его рассудок начал возвращаться И на один момент я снова увидел своего отца
The development of a team of capable civil servants in Somalia, who would be able to put public services back on their feet again, is of utmost importance. Создание в Сомали команды способных гражданских служащих, которые смогли бы снова поставить государственную службу на ноги, имеет первостепенное значение.
You hear from Rayna's people about when we're starting the tour back up? Ты слышал от людей Рэйны о том, когда мы снова отправимся в тур?
'After some local bodging, we were back in and on our way.' Вскоре, после некоторых манипуляций мы снова были в пути
Until another shoe drops, then it's back to page one. Пока не будет новой информации, тогда он снова будет на передовице.
You say one thing, she says another, and it all changes back again! Ты говоришь одно, она другое, все снова по-прежнему!
Which means no more power... which means we could slip back to the way things were. Это значит, что не будет энергии и что все снова может прийти в упадок.
Well, Mrs. Stubb, you're back on this earth! Так как, мадам Штубб? Мы снова на этом свете!
Pascal just set women in the department back 20 years. Из-за Паскаль к женщинам снова будут относиться как 20 лет назад
I grew restless searching for something that might bring meaning back into my life. я неустанно искал то, что снова вдохнуло бы смысл в мою жизнь.
Jack, the tree, it came back to life and it's incredible! Джек, дерево, оно снова ожило и это просто невероятно!
At 1 9 I was back at the hospital again. I was told to stay away from books. И так... в девятнадцать лет я снова оказался в больнице в Белграде и мне было сказано, чтобы я бросил читать книги.
My Mom had to fly back to Texas to help my Dad, because the house had slipped off the cinder blocks again. Моя мама должна была вернуться назад в Техас, чтобы помочь папе, потому что дом слетел с фундамента, снова.
He'd be gone for six, seven months at a clip, And then back for two weeks and gone again. Он был шесть-семь месяцев на задании, потом возвращался на пару недель и снова уходил.
If this goes south, you know we're both back in uniform. Ты же понимаешь, что если об этом пронюхают, мы с тобой сами наденем униформу снова?
This time we're going to have to fine you, otherwise you'll keep coming back. Давайте я выпишу вам штраф, вы возвращаетесь сюда снова и снова.
I can't believe I thought of getting back together with you. Не могу поверить, что думала снова сойтись с тобой!
Do we really want to throw ourselves back into another corporate situation? Неужели мы снова хотим, чтоб нас поглотила похожая корпоративная ситуация.
So, two years and we're back to dating? То бишь, два года... и снова возвращаемся к свиданиям?
And if I catch you sniffing round my house again, I'll knock you to hell and back. И если я снова застану тебя шныряющим у моего дома, отделаю тебя хорошенько.
How about we meet back here later for a little replay, you know? Как насчет того, чтобы встретиться здесь позже, и снова повторить, ну ты понимаешь?
Doesn't it catch your breath when Nyborg gets back on the political stage? Перехватило ли ваше дыхание, при возникновении Нюборг на политической сцене снова?
If they know you have doubts, they'll put you back on the stand to exploit them. Если они знают, что у тебя есть сомнения, то снова вызовут тебя давать показания, чтобы воспользоваться этим.