Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
I'm very glad to be back with you, Peter. Я так рад снова быть с тобой.
Nice to be back, ladies and gentlemen. Приятно снова встретиться, дамы и господа!
And now Root's back in New York? И теперь Рут снова в Нью-Йорке?
If you're 62 years or older, you can access the equity in your home to take back control of your life. Если ваш возраст 62 года или старше, возьмите обратную ипотеку на своё жильё и снова наслаждайтесь жизнью.
I went back to the left, and so slid the chair, blocking my path of travel. Я снова взял левее, и опять этот скрежет стула, мешающий мне пройти.
Throw a drug at it, and resistant cells will grow back. Ударьте по нему лекарством, и клетки восстановятся снова и адаптируются к нему.
And then he turns the water up a bit, so it starts coming back in. Затем он немного усиливает напор, вода снова поступает.
Roger 2.0: Oprah, I can't tell you how great it is to be back on your show. Роджер 2.0: Опра, я не могу вам передать, как это здорово быть снова на вашем шоу.
So I want those devices that have separated us to bring us back together. Я хочу, чтобы устройства, отделившие нас друг от друга, снова нас объединили.
She says you're back at work? Она сказала, ты снова на работе.
However, this was altered back to 24, with only 22 drivers appearing on the Silverstone entry list. Тем не менее, их снова стало 24, но лишь 22 гонщика оказались в окончательном заявочном листе.
Before you know we'll be right back to where we were. Через некоторое время я буду снова таким как раньше.
They know that this outcome could well throw the US - and the world - back into recession. Они понимают, что последствия этого вполне могут снова сбросить США - а с ними и весь мир - в рецессию.
At age 16, he moved back to the Netherlands for two years, where he attended a technical high school. Однако в 16 лет он снова отправился в Голландию, где учился 2 года в колледже.
"Well she's back," in just that tone of voice. «Она снова здесь», - сказала она таким же уверенным тоном.
So again, we're sent back to the idea of ultra-precise control. Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля.
The 6:30 pm bulletin was reduced back to 30 minutes on weekdays. Продолжительность будничного информационного выпуска в 18:30 снова была сокращена до 30 минут.
How dare you... ignored my warnings and came back again! Как ты посмела... ослушаться меня, Син Тхэхвана, и явиться сюда снова?
I'm here to make sure these psychopaths Get put back in their cages where they belong. Я здесь для того, чтобы убедиться, что эти психопаты снова окажутся в клетках, где им и место.
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
You don't think it means something that somehow we're all back together? Ты не думаешь, что это что-то значит, что каким-то образом мы снова все вместе?
What if you change it back? Что, если ты снова изменишь решение?
David and I have been back together for a week now... and already I'm treating his friends like suspects. Мы с Дэвидом снова вместе всего неделю... а я уже рассматриваю его друзей, как подозреваемых.
I know plenty of brothers who... Turned things around and ended up right back in the game. И знаю множество ребят, которые менялись к лучшему, а в итоге снова брались за старое.
You and Sam, you're getting back together? Ты и Сэм - вы снова вместе?