Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
I'll send teams back in the moment the Wraith are gone. Я пошлю команды снова, как только Рейфы уйдут.
The Kajínek case is going back to court. Дело Каинека будет снова рассматриваться в суде.
Still brings us back to the man that you hit with our leftover pizza. Но это снова возвращает нас к мужчине, которого ты ударил коробкой из-под пиццы.
I'm trying to whup him back into shape. Я пытаюсь привести его снова в форму.
We're thinking about getting back together, but I really want to focus on school right now. Мы думаем о том чтобы снова быть вместе, но сейчас я действительно сфокусирована на школе.
We found each other years back. Мы снова встретились несколько лет назад.
You just opened one of the cuts on your back. Один из порезов на спине снова открылся.
Look, you told me to call if she came back again. Послушай, ты велел мне позвонить, если она снова придёт.
We're back, and we're talking about greek row. Мы снова в эфире, и речь идёт о греческом городке.
Now she's desperate, circling back into Reed's life... Она в отчаянном положении, снова начиначинает крутиться вокруг Рида...
I promise you, I'm back on my feet now. Честно, я теперь снова встал на ноги.
Then we nominate them again, we're back to square one. Потом мы выдвинем в кандидаты этих ребят им снова и вот мы вернулись к исходной точке.
Do you know your folks might be getting back together? Знаешь ли ты, что твои родители, могут снова сойтись?
Everyone wants you be back in the office soon. Все ждут, когда ты снова вернёшься в офис.
Let's try to get this thing back into one piece. Давайте попробуем снова собрать эту штуковину.
It is excellent having the old band back together again. Как здоров, что наша старая команда снова вместе.
Good work, you're back. Хорошая работа, ты снова с нами.
They'll move back north soon as it's all over. Они снова уйдут на север, как только все закончится.
How on Earth did you know that we wanted to turn back... А откуда вы знаете, что мы снова хотим стать...
Thanks all the more for bringing me and Marty back together. Ещё спасибо тебе, что мы с Марти снова вместе.
All right, back to cramming? Ну, ладно, снова за зубрежку?
Okay, they're back at the ranch, and Lennie is on the bed. Хорошо, они снова на ранчо и Ленни в кровати.
They've touted it as a victory back home. Они выставляют это так, будто победа снова на их стороне.
Give me the name and you're back on full rations. Назовите мне имя и вы снова перейдёте на полный рацион.
And we're back in it now. И мы теперь снова в деле...