Okay, I've got you back. |
Всё, я слышу. Нет, снова не слышу. |
Who is this I should thank for bringing you back to me? |
Кто этот человек, которого я должен благодарить за то, что снова вижу тебя? |
How lovely to have you back with us(!) |
Как приятно, что вы снова с нами! |
And don't think they don't want to see me back down in the gutter. |
Думаешь, они не хотят видеть меня снова в трущобах? |
So I hope you had a good time at sing sing, 'cause you're going back. |
Надеюсь, тебе понравилось в тюрьме, потому что ты снова сядешь. |
Thursday, I rest because I'm human, but Friday, I'm back fresh with big ideas. |
В четверг я отдыхаю, потому что я человек, но в пятницу я снова здесь с большими новыми идеями. |
However, as at February 1995, the expected withdrawal of some contingents and normal rotations will bring it back to its authorized level. |
Однако начиная с февраля 1995 года в связи с планируемым выводом некоторых контингентов и организацией нормальной ротации ее численность снова опустится до санкционированного уровня. |
I finished inputting the command codes, now we just reset the computer system... and once it comes back online, it should operate under the new passwords. |
Я закончил вводить командные коды, теперь мы просто перезапустим систему, и когда она снова запустится, она должна будет работать по новым паролям. |
I didn't even sleep on the flight back from Minbar so I could go over it again. |
Я даже не спал во время перелёта с Минбара, прорабатывал его снова и снова. |
And I have to believe that if you have gotten him back before, there has got to be a way to do it again. |
И я должен верить, что если тебе удавалось возвращать его раньше, должен быть способ сделать это снова. |
And then into brandy and back into water again! |
А затем в бренди и снова обратно в воду! |
I know that, you know, getting back up on that horse, that takes a lot of guts. |
Я знаю, чтобы снова вернуться туда требуется много мужества. |
He'll be back in an hour, as irritating as ever. |
Он вернётся в течение часа и снова будет раздражать, как обычно |
In two hours the same truck, already with full bottles, crossed back into Bosnia and Herzegovina without being checked again. On 9 April, the matter was reported to the local authorities for appropriate action. |
Спустя два часа тот же грузовик, уже с полными бутылками, возвратился на территорию Боснии и Герцеговины снова без проверки. 9 апреля о происшедшем было доведено до сведения местных властей для принятия надлежащих мер. |
The detainee must then be returned to his normal cell for 1 or 2 days, but he may be placed back in the isolation cell for another 10 days. |
Затем заключенный должен быть возвращен в свою обычную камеру на один-два дня, после чего его снова могут вернуть в штрафной изолятор еще на десять суток. |
As we start gradually withdrawing those battalions, we hope they will not be called back to a Somalia where law and order have broken down again. |
Сейчас, когда мы начали их поэтапный вывод, мы надеемся, что им не придется вернуться в Сомали, где снова был нарушен закон и порядок. |
This is what I keep coming back to, again and again. |
Я снова и снова возвращаюсь к ней. |
Because you spent all that time fighting and you thought maybe you could make a difference, and now you're back at square one. |
Потому что ты столько времени потратила на борьбу и думала, что можешь всё изменить, а в итоге снова вернулась на исходную точку. |
And when that same well-read ex-con comes back wanting to be paid in cash... and lifting up refrigerators like they're empty cardboard boxes, I just nodded my head again. |
И когда тот же бывший осужденный вернулся назад, чтобы здесь работать за нал и таскать холодильники так, словно они весом с пустые картонные коробки, я лишь снова кивнул. |
When this is done, will you be able to play out back with me? |
Когда всё будет позади, ты сможешь снова играть со мной? |
All this fighting, I might as well be back with my parents! |
Все эти перебранки. Я должен побыть снова с моими родителями! |
Or, have you suddenly gone back to being a stray dog? |
! Или ты вдруг снова стал бродячим псом? |
care and attention - bit of love - so that he bins our report and we're back laughing again. |
заботы и внимания - немного любви - чтобы он похоронил наш отчёт и мы снова счастливы. |
Before he showed up in Banshee and forced himself back into your life? |
Пока он не приехал и снова не вторгся в вашу жизнь? |
comes out of the hole, goes back into the cave again. |
выходит из дыры, снова ныряет в пещеру. |