| Okay, I've got you back. | Всё, я слышу. Нет, снова не слышу. |
| Who is this I should thank for bringing you back to me? | Кто этот человек, которого я должен благодарить за то, что снова вижу тебя? |
| How lovely to have you back with us(!) | Как приятно, что вы снова с нами! |
| And don't think they don't want to see me back down in the gutter. | Думаешь, они не хотят видеть меня снова в трущобах? |
| So I hope you had a good time at sing sing, 'cause you're going back. | Надеюсь, тебе понравилось в тюрьме, потому что ты снова сядешь. |
| Thursday, I rest because I'm human, but Friday, I'm back fresh with big ideas. | В четверг я отдыхаю, потому что я человек, но в пятницу я снова здесь с большими новыми идеями. |
| However, as at February 1995, the expected withdrawal of some contingents and normal rotations will bring it back to its authorized level. | Однако начиная с февраля 1995 года в связи с планируемым выводом некоторых контингентов и организацией нормальной ротации ее численность снова опустится до санкционированного уровня. |
| I finished inputting the command codes, now we just reset the computer system... and once it comes back online, it should operate under the new passwords. | Я закончил вводить командные коды, теперь мы просто перезапустим систему, и когда она снова запустится, она должна будет работать по новым паролям. |
| I didn't even sleep on the flight back from Minbar so I could go over it again. | Я даже не спал во время перелёта с Минбара, прорабатывал его снова и снова. |
| And I have to believe that if you have gotten him back before, there has got to be a way to do it again. | И я должен верить, что если тебе удавалось возвращать его раньше, должен быть способ сделать это снова. |
| And then into brandy and back into water again! | А затем в бренди и снова обратно в воду! |
| I know that, you know, getting back up on that horse, that takes a lot of guts. | Я знаю, чтобы снова вернуться туда требуется много мужества. |
| He'll be back in an hour, as irritating as ever. | Он вернётся в течение часа и снова будет раздражать, как обычно |
| In two hours the same truck, already with full bottles, crossed back into Bosnia and Herzegovina without being checked again. On 9 April, the matter was reported to the local authorities for appropriate action. | Спустя два часа тот же грузовик, уже с полными бутылками, возвратился на территорию Боснии и Герцеговины снова без проверки. 9 апреля о происшедшем было доведено до сведения местных властей для принятия надлежащих мер. |
| The detainee must then be returned to his normal cell for 1 or 2 days, but he may be placed back in the isolation cell for another 10 days. | Затем заключенный должен быть возвращен в свою обычную камеру на один-два дня, после чего его снова могут вернуть в штрафной изолятор еще на десять суток. |
| As we start gradually withdrawing those battalions, we hope they will not be called back to a Somalia where law and order have broken down again. | Сейчас, когда мы начали их поэтапный вывод, мы надеемся, что им не придется вернуться в Сомали, где снова был нарушен закон и порядок. |
| This is what I keep coming back to, again and again. | Я снова и снова возвращаюсь к ней. |
| Because you spent all that time fighting and you thought maybe you could make a difference, and now you're back at square one. | Потому что ты столько времени потратила на борьбу и думала, что можешь всё изменить, а в итоге снова вернулась на исходную точку. |
| And when that same well-read ex-con comes back wanting to be paid in cash... and lifting up refrigerators like they're empty cardboard boxes, I just nodded my head again. | И когда тот же бывший осужденный вернулся назад, чтобы здесь работать за нал и таскать холодильники так, словно они весом с пустые картонные коробки, я лишь снова кивнул. |
| When this is done, will you be able to play out back with me? | Когда всё будет позади, ты сможешь снова играть со мной? |
| All this fighting, I might as well be back with my parents! | Все эти перебранки. Я должен побыть снова с моими родителями! |
| Or, have you suddenly gone back to being a stray dog? | ! Или ты вдруг снова стал бродячим псом? |
| care and attention - bit of love - so that he bins our report and we're back laughing again. | заботы и внимания - немного любви - чтобы он похоронил наш отчёт и мы снова счастливы. |
| Before he showed up in Banshee and forced himself back into your life? | Пока он не приехал и снова не вторгся в вашу жизнь? |
| comes out of the hole, goes back into the cave again. | выходит из дыры, снова ныряет в пещеру. |