And, yes, we may have seen better days, but with hard work, determination and a little luck, one day we'll be back on top. |
И да, может, мы и были когда-то в хорошей форме, но тяжкий труд, целеустремлённость и немного удачи и однажды мы будем снова первыми. |
What, is that all over now that you're back with the government? |
И что, теперь всё кончено, так как ты снова работаешь на правительство? |
You know, if the LPE are back in action, |
Знаешь, если ПЛЗ снова действуют, |
All right, girls, tell me, on a scale from one to ten, what are the chances of them getting back together? |
Ладно, девочки, скажите мне, по шкале от одного до десяти, какие шансы, что они снова будут вместе? |
But if we get the record deal on Saturday, you're back, right? |
Если мы заключим контракт со студией, ты снова будешь на коне. |
Nanosilver's broken down in the stomach, absorbed into the bloodstream as a salt and then deposited in the skin, where exposure to light turns the salt back into elemental silver, creating the skin's bluish hue. |
Частицы серебра расщепляются в желудке, всасываются в кровеносную систему как соль, а после, оседают на коже, где на свету превращаются из соли снова в серебро, придавая коже синеватый оттенок. |
I know you, and once you admit to feeling like that, you'll pick yourself up and go right back to being the same confident and practically arrogant girl that you are. |
Я знаю тебя, и как только ты примешь эти чувства, ты возьмешь себя в руки и снова станешь уверенной, практичной и высокомерной девушкой, какая ты есть. |
Wait a minute, that's back on the table? |
Минуточку. Мы снова к этому вернулись? |
Helen, Bertha is a threat to every living creature on this planet, and you want to put her back in her box? |
Хелен, Берта - угроза каждому живому существу на этой планете, и вы снова хотите посадить ее в коробку? |
And that was that, everything was back together again... well, almost everything. |
Ну вот и всё, все снова вместе... хорошо, почти всё. |
And, also, we are not back together. |
И кто сказал, что мы снова вместе? |
Landry, we're so happy to see you back around here, we missed you. |
Лэндри, мы так рады видеть тебя здесь снова, мы так по тебе скучали. |
I am 100 percent certain that if I let you back into my life again, you will hurt me again. |
Я на 100% уверена в том, что если ты снова появишься в моей жизни, ты снова меня предашь. |
Well Death Eaters Looks like we're going back to seize the castle |
Что ж, Упивающиеся, похоже, мы снова вернемся к схватке. |
And then, we are meeting back here and getting up into some puffy paint and doing our doable, passable banners! |
После этого мы снова встретимся здесь, откупорим эти дутые краски и нарисуем выполнимые и удовлетворительные плакаты! |
When I start to fall asleep, like, just when you start dreaming, it's like... I'm back there again... |
Когда я начинаю засыпать, как, знаешь, дремать это как будто... я снова там... |
Maybe when you turn it back on, some '90s hip-hop? |
А когда снова включите, можете поставить хип-хоп 90-х? |
You said they could be on one episode, but they keep coming back again and again. |
Ты сказал, что они примут участие только в одной игре, но они возвращаются снова и снова. |
So good to see you back on your feet, you sneaky dickens, you. |
Так хорошо снова видеть тебя на ногах, Ты подлый гад, ты! |
I see you've brought your little friend back then nothing here for you Wolf girl |
О, снова привела свою подружку, да? - Ты тут не нужна, волчонок. |
Well, it's just that, statistically speaking, people who go to France and then get out of France... usually end up back in France. |
Ну, просто, согласно статистике, люди, которые отправляются во Францию, а потом возвращаются из Франции... обычно снова попадают во Францию. |
You're home one day, and you're back with those people? |
Ты дома один день, и ты снова с этими людьми? |
You thought you could buy me back, just like you thought you could sell me for your hotel. |
Ты думал, что снова сможешь меня купить, как тогда, когда собирался продать меня за свой отель. |
And it goes back and forth, you know? |
И так повторяется снова и снова. |
As in how we're back together, you mean? |
О том, что мы снова вместе? |