Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
After being humiliated in front of a large group of people, I need to teach you how to get your confidence back, and to do so, I've poisoned your amuse-bouche with arsenic. После того, как ты был унижен перед огромным количеством людей, я хочу научить тебя тому, как снова вернуть уважение к себе, и, для начала, я отравил твою закуску... мышьяком...
The only reason you delivered our kids was because our doctor's appendix burst, and now Kate's appendix brought us all back here. Единственная причина, по который Вы принимали у нас роды - это потому, что у нашего доктора лопнул аппендикс, а теперь аппендикс Кейт привел нас сюда снова.
Why don't you all come on back and let's talk. Почему бы вам не не вернуться и мы поговорим снова?
Her head grew back again and she stood up alive while he melted into the grass like wax in a fire. Ее голова снова приросла к телу и она восстала живая, а он растаял в траве как воск в огне
Dude, we have to do whatever we can to get that feeding tube put back in! Чувак, мы должны сделать всё возможное, чтобы снова подсоединить эту трубку.
What, and risk going back inside, is that what you want? Что, и снова вернуться в тюрьму, ты этого хочешь?
It brings me back to "Why can't you introduce me?" Итак, я снова спрошу: "Почему ты не можешь меня познакомить?"
So I went back to Professor Cilliers, and he said, "Go to the library." И я снова пошел к профессору Сильерсу, а он сказал: «Идите в библиотеку».
There are five Filipinos and the rest are from here, there, and back again. Еще пять филлипинцев, и остальные - оттуда, отсюда, и снова оттуда.
It was fun having him back in town, wasn't it? Было хорошо снова увидеть его в городе, да?
Can you please take her for, like, two seconds, and then you go right back to being mad at me? Пожалуйста, посиди с ней минутку, а потом можешь снова меня ненавидеть.
All right, you do know that Violet is back on the Oxy, right? Ты же знаешь, что Вайолет снова на наркоте?
If I am so awful, why are you trying to get me back together with him? Если я такая ужасная, то почему вы пытаетесь снова нас свести?
Yes, but we'll make a much better case that Masters Johnson are back on track if both Masters and Johnson are in that room. Но будет куда убедительнее, что Мастерс и Джонсон снова в работе, если Мастерс и Джонсон будут там.
By the way, as it turns out, that position with the CJC won't be available as soon as I thought, but I think we can transfer you to Organized Crime to get you back out in the field. Кстати говоря, выяснилось, что та должность в спецподразделении не так уж скоро освободится, но мы можем перевести тебя в отдел оргпреступности, и ты снова будешь в деле.
And so it's like, here we are, back together. То есть, вот и мы! Снова вместе!
The show that solved a problem like Maria and made Joseph's dream come true is back. которое решает проблемы Марии и воплощает мечты Иосифа - снова с вами!
They withdraw, they see you, they put it back, withdraw. Они то забирают деньги, то снова вкладывают их.
You know, it all starts with a tonic, to a subdominant, back to the tonic, dominant, subdominant, tonic. Знаете, начинается с тоники, затем субдоминанта, снова тоника, доминанта, субдоминанта, тоника.
While it's lovely to have you back home again, could you refrain from taunting the media? Прекрасно, что ты снова вернулся домой, но можешь воздержаться от насмешек в сторону СМИ?
They're saying that, you know, that whooping cough... they're saying it's back. Знаешь, говорят, что этот коклюш... говорят, что он снова появился.
I told you it would bend back around to you, and now it has! Я же говорил, что всё это снова вернётся к тебе, так и вышло!
And when married guy goes back to his wife, which he will, I hope that you come try to find me. И, когда, твой женатик, снова, вернется, к своей жене, а он - вернется, надеюсь, ты, попытаешься меня найти.
Yes, and if he's tried in family court, he'll be charged with juvenile delinquency and be back out on the street again when he's 18. Да, и если состоится семейный суд, его обвинят, как несовершеннолетнего, и он вернется на улицу снова, когда ему стукнет 18.
You guys aren't getting back together again, are you? Вы ведь не сойдетесь снова, или как?