Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Anyway, my two-year suspension is over, and I'm back in action. В любом случае, моё двухлетнее отстранение закончилось и я снова у руля.
And since I've been gone, you've gotten part of that life back. Может быть, ты была бы счастлива, если бы мы попробовали начать снова, но правда в том, что...
Well, we weren't, but now we're back together. Не разговаривали, но теперь мы снова вместе.
We'll beam you back, sir. Мы можем облучить вас снова, сэр.
Take your baby back to the womb. А теперь детки снова в животике.
That's probably why they didn't invite you back. Возможно, поэтому они не пригласили вас снова.
Tomorrow morning, we are going back to Pillner and telling him to cut the Parks budget. Завтра утром, мы снова сходим к Пиллнеру и скажем ему урезать финансирование парков.
I'm just building my business back up. Я просто снова строю свой бизнес.
I had to sew that one back up. И мне пришлось его снова зашивать.
We walk, and Afghanistan reverts back to the Taliban. Мы уходим, и Афганистан - снова вотчина "Талибана".
No, we can't just stand back and let it collapse into chaos again. Нет, мы не можем просто отойти в сторону и позволить им снова погрузиться в хаос.
You take her back, boy. Забирай ее себе снова, сынок.
Just until we're properly back on our feet again. Только пока мы снова не встанем на ноги.
So good to see you back to your old self. Так здорово снова видеть тебя прежней.
I remember when you got back together. Я помню, когда вы снова сошлись.
I believe whoever is stealing these organs is trying to put this girl back together again. Я полагаю, что кто-то выкрал органы и пытается собрать эту девушку снова.
And then set back out into the city. А потом снова бродить по городу.
Within a year, Jim and I will be back together. Через год мы с Джимом снова будем вместе.
Well, you're entitled to send me back. Что ж, вы в праве снова арестовать меня.
I got back in touch with my brother. Я снова стал общаться с братом.
Honestly, ade, I want our friendship back. Честно, Эйд, я хочу снова быть друзьями.
Thought he might have some insight into whoever put this homicidal robot back onto the street. Думал, может, у него могут быть идеи, кто вывел этого убийственного робота снова на улицы.
I care about me not going back to prison. Мне важно не попасть снова за решетку.
How long until the network is back online? Как долгодо того, как сети снова будут онлайн?
We'll meet back here this time next week, one step closer to catching the Doctor. Мы снова встретимся здесь на на следующей неделе, на один шаг ближе к поимке Доктора.