| We need to earn back the trust that we've lost. | Мы должны снова заработать доверие, которое потеряли. | 
| I know how to make one call to your PO and you're back in Jackson. | Я знаю, как сделать один звонок твоему куратору, чтоб тебя снова посадили в Джексон. | 
| And yet, here you are, back in a Laundromat. | И вот теперь ты снова ходишь в прачечную. | 
| Because I'm waiting for it to grow back. | Потому, что я жду, что он срастется снова. | 
| He took me back at the factory. | Он снова взял меня на работу на завод. | 
| And we're back out there in the cold. | И мы снова возвратимся в холод. | 
| We need to buy our way back home again. | У нас снова должен быть свой дом. | 
| And then there she was, back on my phone sheet. | А затем она снова появилась в моём телефонном списке номеров. | 
| OK, turn it back on again. | Так, а теперь снова включи ее. | 
| It is so good to be back, Martin. | Так хорошо снова быть здесь, Мартин. | 
| That's why you broke back into the room the following night. | Поэтому-то следующей ночью вы снова залезли в номер. | 
| I'm glad you're back to trusting Arastoo. | Я рада, что ты снова ему доверяешь. | 
| And she picked it back up. | И она снова подняла эту тему. | 
| I knew they'd send me back down. | Я знал, что они меня снова уберут в запас. | 
| Which brings us back to the question of high-rises in London. | Что снова приводит нас к вопросу о высотках в Лондоне. | 
| So I did. I turned it back on. | И тогда я снова все включил. | 
| I can't wait till this place gets back to normal. | Я не могу дождаться, когда это место снова станет нормальным. | 
| They step up to the bar and fill it back up. | Они входят в бар и снова наполняют. | 
| Guess what came back in stock. | Угадай, что снова появилось в продаже. | 
| Welcome back to Heart Work, we have Mindy on the line. | И снова "Дела сердечные", у нас на телефоне Минди. | 
| Puts you back in the line of fire. | Ты снова поставишь себя на линию огня. | 
| They conquer us, humiliate us, and go right back to forgetting we exist. | Завоевав и унизив нас, они снова забывают о нашем существовании. | 
| He tried to hit me again, so I ran back here. | Он попытался ударить меня снова, но я убежала. | 
| You're back on the team, I'm head cheerleader again. | Ты вернулся в команду, я - капитан черлидеров. Снова. | 
| But again and again, lived compassion brings us back to the wisdom of tenderness. | Но снова и снова, сострадание тянет нас обратно к мудрости и нежности. |