| After the Hulk loses a battle with Thanos, Heimdall sends him back to Earth, where he crashes into the Sanctorum and transforms back into Bruce Banner. | После того, как Халк проиграет битву с Таносом, Хеймдалль отправляет его обратно на Землю, где он врезается в Санкторум и снова превращается в Брюса Бэннера. | 
| If you rule against her, they will take her back to Skokie and then drive her back here again on Monday. | Если вы вынесете решение против неё, её отвезут обратно в Скоуки, а потом снова привезут её сюда в понедельник. | 
| After the Mongols withdrew from Hungary back to Russia, Frederick turned his attention back towards Italian matters. | После того, как монголы ушли из Венгрии на Русь, Фридрих снова занялся итальянскими вопросами. | 
| Well, my priority is getting my business back and putting my employees back on the payroll so they can pay their mortgages. | Ну, мой приоритет - вернуть свой бизнес, и снова начать платить работникам зарплату, чтобы люди могли выплачивать свои ипотеки. | 
| Ted's back in shape, and we certainly needed him back in shape. | Тед снова в форме, а нам это и нужно было. | 
| He refers back to the argument given above concerning interference and necessity. | Он снова ссылается на изложенный выше довод касательно вмешательства и необходимости. | 
| Some 1.7 million people who emerged from the 2011 famine risk falling back into crisis without sustained support. | Порядка 1,7 миллиона человек, пережившие голод 2011 года, в отсутствие стабильной помощи рискуют снова впасть в кризис. | 
| I want you to move back in. | Я хочу, чтобы ты снова переехал сюда. | 
| We had a report you might have gone back into animal importing. | Нам сообщили, что вы могли снова начать ввозить животных. | 
| Because she's back with her friends and family, speaking Spanish and drinking margaritas. | Потому что она снова со своей семьей и друзьями, говорит по-испански и пьет Маргариту. | 
| If I call the police, he'll go straight back to jail. | Если я сообщу в полицию, его тут же снова посадят. | 
| Well, I just didn't have time to talk you back into hanging yourself. | Ну... не уговаривать же тебя снова вешаться. | 
| Please do not stop me from going back to that board. | Пожалуйста, не запрещай мне снова поговорить с советом. | 
| Tonight a San Antonio boy is back home. | Сегодня парень из Сан-Антонио снова дома. | 
| Back in our midst and back on the market. | Снова среди нас и снова на рынке. | 
| So now he's going to have the sleeves lengthened again and give it back to his secretary. | Так что он собирается снова удлинить рукава и вернуть её своей секретарше. | 
| That's when I turned back. I kept calling. | Тогда я повернул обратно и снова стал звать его. | 
| Soon Alec will be convicted, and I will fleece him in the divorce, and win back Ted, and have my family back together again. | Вскоре Алек будет осужден, я обману его с разводом, и потом верну Тэда. и снова воссоединить свою семью. | 
| Well, we'd love to have you back here, get the Wicky Wild Boys Crew back together. | Ну, мы бы хотели, чтобы вы вернулись, чтобы компания, дико диких парней снова была вместе. | 
| Get some rest, move back into your dorm room, and just move on with your life and not let what happened to you hold you back. | Отдохни, переезжай снова в общежитие, и продолжай двигаться дальше, не позволяй произошедшему тянуть тебя назад. | 
| Step rond, returning back to the fourth, finishing with a double pirouette, and breathing back into fifth. | Шаг ронд, вернулись в четвертую, в конце двойной пирует, и с выходом снова в пятую. | 
| There are moments in my life that I would trade 60 years... to have back again. | Есть моменты в моей жизни, и я бы выторговала 60 лет, чтобы пережить их снова. | 
| Dr. Ainley explained that even if he caught him and brought him back to the colony, he would immediately head right back for the mountains. | Доктор Эйнли объяснил, что даже если бы он поймал его и возвратил его колонии, он снова бы направился к горам. | 
| If you rest, you will be back on your feet again soon. | Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах. | 
| However, on their way back from the hospital they were stopped and interrogated again. | Тем не менее на обратном пути из больницы они были снова остановлены и допрошены. |