After the Hulk loses a battle with Thanos, Heimdall sends him back to Earth, where he crashes into the Sanctorum and transforms back into Bruce Banner. |
После того, как Халк проиграет битву с Таносом, Хеймдалль отправляет его обратно на Землю, где он врезается в Санкторум и снова превращается в Брюса Бэннера. |
If you rule against her, they will take her back to Skokie and then drive her back here again on Monday. |
Если вы вынесете решение против неё, её отвезут обратно в Скоуки, а потом снова привезут её сюда в понедельник. |
After the Mongols withdrew from Hungary back to Russia, Frederick turned his attention back towards Italian matters. |
После того, как монголы ушли из Венгрии на Русь, Фридрих снова занялся итальянскими вопросами. |
Well, my priority is getting my business back and putting my employees back on the payroll so they can pay their mortgages. |
Ну, мой приоритет - вернуть свой бизнес, и снова начать платить работникам зарплату, чтобы люди могли выплачивать свои ипотеки. |
Ted's back in shape, and we certainly needed him back in shape. |
Тед снова в форме, а нам это и нужно было. |
He refers back to the argument given above concerning interference and necessity. |
Он снова ссылается на изложенный выше довод касательно вмешательства и необходимости. |
Some 1.7 million people who emerged from the 2011 famine risk falling back into crisis without sustained support. |
Порядка 1,7 миллиона человек, пережившие голод 2011 года, в отсутствие стабильной помощи рискуют снова впасть в кризис. |
I want you to move back in. |
Я хочу, чтобы ты снова переехал сюда. |
We had a report you might have gone back into animal importing. |
Нам сообщили, что вы могли снова начать ввозить животных. |
Because she's back with her friends and family, speaking Spanish and drinking margaritas. |
Потому что она снова со своей семьей и друзьями, говорит по-испански и пьет Маргариту. |
If I call the police, he'll go straight back to jail. |
Если я сообщу в полицию, его тут же снова посадят. |
Well, I just didn't have time to talk you back into hanging yourself. |
Ну... не уговаривать же тебя снова вешаться. |
Please do not stop me from going back to that board. |
Пожалуйста, не запрещай мне снова поговорить с советом. |
Tonight a San Antonio boy is back home. |
Сегодня парень из Сан-Антонио снова дома. |
Back in our midst and back on the market. |
Снова среди нас и снова на рынке. |
So now he's going to have the sleeves lengthened again and give it back to his secretary. |
Так что он собирается снова удлинить рукава и вернуть её своей секретарше. |
That's when I turned back. I kept calling. |
Тогда я повернул обратно и снова стал звать его. |
Soon Alec will be convicted, and I will fleece him in the divorce, and win back Ted, and have my family back together again. |
Вскоре Алек будет осужден, я обману его с разводом, и потом верну Тэда. и снова воссоединить свою семью. |
Well, we'd love to have you back here, get the Wicky Wild Boys Crew back together. |
Ну, мы бы хотели, чтобы вы вернулись, чтобы компания, дико диких парней снова была вместе. |
Get some rest, move back into your dorm room, and just move on with your life and not let what happened to you hold you back. |
Отдохни, переезжай снова в общежитие, и продолжай двигаться дальше, не позволяй произошедшему тянуть тебя назад. |
Step rond, returning back to the fourth, finishing with a double pirouette, and breathing back into fifth. |
Шаг ронд, вернулись в четвертую, в конце двойной пирует, и с выходом снова в пятую. |
There are moments in my life that I would trade 60 years... to have back again. |
Есть моменты в моей жизни, и я бы выторговала 60 лет, чтобы пережить их снова. |
Dr. Ainley explained that even if he caught him and brought him back to the colony, he would immediately head right back for the mountains. |
Доктор Эйнли объяснил, что даже если бы он поймал его и возвратил его колонии, он снова бы направился к горам. |
If you rest, you will be back on your feet again soon. |
Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах. |
However, on their way back from the hospital they were stopped and interrogated again. |
Тем не менее на обратном пути из больницы они были снова остановлены и допрошены. |