Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
After the Hulk loses a battle with Thanos, Heimdall sends him back to Earth, where he crashes into the Sanctorum and transforms back into Bruce Banner. После того, как Халк проиграет битву с Таносом, Хеймдалль отправляет его обратно на Землю, где он врезается в Санкторум и снова превращается в Брюса Бэннера.
If you rule against her, they will take her back to Skokie and then drive her back here again on Monday. Если вы вынесете решение против неё, её отвезут обратно в Скоуки, а потом снова привезут её сюда в понедельник.
After the Mongols withdrew from Hungary back to Russia, Frederick turned his attention back towards Italian matters. После того, как монголы ушли из Венгрии на Русь, Фридрих снова занялся итальянскими вопросами.
Well, my priority is getting my business back and putting my employees back on the payroll so they can pay their mortgages. Ну, мой приоритет - вернуть свой бизнес, и снова начать платить работникам зарплату, чтобы люди могли выплачивать свои ипотеки.
Ted's back in shape, and we certainly needed him back in shape. Тед снова в форме, а нам это и нужно было.
He refers back to the argument given above concerning interference and necessity. Он снова ссылается на изложенный выше довод касательно вмешательства и необходимости.
Some 1.7 million people who emerged from the 2011 famine risk falling back into crisis without sustained support. Порядка 1,7 миллиона человек, пережившие голод 2011 года, в отсутствие стабильной помощи рискуют снова впасть в кризис.
I want you to move back in. Я хочу, чтобы ты снова переехал сюда.
We had a report you might have gone back into animal importing. Нам сообщили, что вы могли снова начать ввозить животных.
Because she's back with her friends and family, speaking Spanish and drinking margaritas. Потому что она снова со своей семьей и друзьями, говорит по-испански и пьет Маргариту.
If I call the police, he'll go straight back to jail. Если я сообщу в полицию, его тут же снова посадят.
Well, I just didn't have time to talk you back into hanging yourself. Ну... не уговаривать же тебя снова вешаться.
Please do not stop me from going back to that board. Пожалуйста, не запрещай мне снова поговорить с советом.
Tonight a San Antonio boy is back home. Сегодня парень из Сан-Антонио снова дома.
Back in our midst and back on the market. Снова среди нас и снова на рынке.
So now he's going to have the sleeves lengthened again and give it back to his secretary. Так что он собирается снова удлинить рукава и вернуть её своей секретарше.
That's when I turned back. I kept calling. Тогда я повернул обратно и снова стал звать его.
Soon Alec will be convicted, and I will fleece him in the divorce, and win back Ted, and have my family back together again. Вскоре Алек будет осужден, я обману его с разводом, и потом верну Тэда. и снова воссоединить свою семью.
Well, we'd love to have you back here, get the Wicky Wild Boys Crew back together. Ну, мы бы хотели, чтобы вы вернулись, чтобы компания, дико диких парней снова была вместе.
Get some rest, move back into your dorm room, and just move on with your life and not let what happened to you hold you back. Отдохни, переезжай снова в общежитие, и продолжай двигаться дальше, не позволяй произошедшему тянуть тебя назад.
Step rond, returning back to the fourth, finishing with a double pirouette, and breathing back into fifth. Шаг ронд, вернулись в четвертую, в конце двойной пирует, и с выходом снова в пятую.
There are moments in my life that I would trade 60 years... to have back again. Есть моменты в моей жизни, и я бы выторговала 60 лет, чтобы пережить их снова.
Dr. Ainley explained that even if he caught him and brought him back to the colony, he would immediately head right back for the mountains. Доктор Эйнли объяснил, что даже если бы он поймал его и возвратил его колонии, он снова бы направился к горам.
If you rest, you will be back on your feet again soon. Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах.
However, on their way back from the hospital they were stopped and interrogated again. Тем не менее на обратном пути из больницы они были снова остановлены и допрошены.