Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Trying to help them move on and get their lives back on track. Помогая им, знаешь, двигаться дальше, стать снова на плаву.
Whoever they are, they're fighting back. Кем бы они не были, они действуют снова.
Seems strange, being back here again like this. Странно, что я снова здесь.
As we rotate it out, we fill it back up. Как только ты продашь все, мы снова его наполним.
I'm sort of getting back in the game. Но я в некотором роде снова в игре.
If I had my power back, we could go after them. Если бы у меня снова была сила, мы могли бы разделаться с ними.
I can't just keep going back home. Я не могу каждый раз снова и снова возвращаться домой.
Finally... back in the body that you stripped me of. Наконец-то... я снова в теле, которого ты лишил меня.
Bring that thing back out into the world. Снова вернем ее в наш мир.
To be back in my body again, but... bigger. Вернуться в моё тело снова, но... побольше.
But once I got back on my feet, I started looking. Но как только снова встала на ноги, начала искать.
If there is a transfer of power back to President Martinez, I want to make that transition as smooth as possible. Если власть снова вернется к президенту Мартинезу, я хочу сделать этот переход максимально гладким.
Would end you up back in Stillwater. И вы снова окажетесь в Стиллуотере.
Coming back home after this memorable hiding, he still found that the fox had other surprises for him. Возвращаясь домой после этой достопамятной порки, он снова встретил Рейнеке, приготовившего ему ещё один сюрприз.
But when we got back together, we were stronger and happier. Но когда мы снова сошлись, мы стали сильнее и счастливее.
You find Diana. Let's meet back here tonight. Ты найдёшь Диану, вечером соберёмся здесь снова.
At least now my mom can have her privacy back. Сейчас моя мама может снова быть уединенной.
We just love having your daughter back in our lives. Хорошо, что твоя дочь снова с нами.
Well, I will if he comes back around. Обязательно, если снова будет популярным.
I'm thrilled to be back with Emily. Я в восторге быть снова с Эмили.
I am thrilled that you and Phillipe are getting back together. Не могу поверить, что вы с Филлипом снова вместе.
Hopefully, he'll be back playing with you in a couple of weeks. Надеюсь, через пару недель он снова будет играть с тобой.
And I got back on the road, following these new impulses. И я снова отправился в путь, ведомый новыми импульсами.
Looks like we're back in business. Похоже, мы снова в деле.
I am dreading going back out there tomorrow and have more doors slammed in my face. Так не хочется завтра снова идти туда и получать дверями по лицу.