Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Which is great, I'm glad, especially if it means the two of you are getting back together. Так что я рада, все прекрасно Особенно потому что Вы снова вместе.
Maybe he's back in the drug business, using his car dealership as a front. Может он снова начал продавать наркоту и использвал автосалон, как прикрытие.
What brings you back up to the DCO, Agent Rice? Про снова привело вас в отдел, агент Райз?
I'm glad to see that you two have managed to find your way back to each other. Я рада видеть, что вы оба сумели снова найти общий язык.
If I keep going, it transmits a signal to the FBI, and I'm back in jail. Сигнал будет направлен в ФБР, и я снова могу окажусь за решёткой.
I was in an accident - so I thought I'd get my memory back if I hit my head again. Со мной что-то случилось - и я подумала, что память вернётся, если снова ударить меня по голове.
You're in the perfect position to swoop in and win him back. Сейчас просто идеальный момент снова появиться рядом и отбить его обратно!
I am happy that I have seen you back to yourself again. Я счастлив, что снова увидел тебя прежней.
You'll be back on your feet in no time, insulting people like there's no tomorrow. Совсем скоро ты вернешься в строй и будешь снова оскорблять людей, как ни в чем ни бывало.
Are you like back on your meds now? Так ты снова вернулась к лекарствам?
and now I'm just back in London. и вот я снова в Лондоне.
Mother, I want you to be the first to know that Wade and I are back together. Мама, хочу, чтобы ты первая узнала о том, что мы с Уэйдом снова вместе.
You have everything you need to soar back to the top... and stay perched there. У тебя есть всё, чтобы снова воспарить и остаться на вершине.
Don't you want Cara back again? Разве ты не хочешь быть с Карой снова?
Does this mean you're back together? Стоп, значит, вы снова вместе?
Look, now that you're back on Uncle Sam's payroll, we could use your help. Послушай, теперь, когда ты снова в штате у Дядюшки Сэма, ты мог бы нам помочь.
I'm not going back to college, Но я же не буду снова студенткой,
While I'm relieved to have Patrick back in our care, I still need to advise you against doing this, Alan. Хотя я и рад тому, что Патрик снова с нами, я все же советую тебе не делать этого, Алан.
Then, when they show up at the show, they'll remember how good we all were together and fall back in love. И когда мы все встретимся на шоу, они вспомнят, как нам было хорошо вместе, и снова влюбятся.
One job is Vegas isn't going to turn me back into an inveterate gambler. Одна работа в Вегасе не превратит меня снова в заядлого игрока
My husband is back in India working in a chemical plant until I finish this fellowship and we can be a family again. Мой муж вернулся в Индию и работать на химическом заводе пока я не закончу обучение и мы снова сможем быть семьёй.
Maybe he went after Gideon because he was back on the case again. Может он вернулся за Гидеоном, потому что тот снова стал копаться в старых делах?
And he was back again on Wednesday, as usual, his old self again. И вот сегодня опять понедельник, а он снова тут, как штык.
So unless one of her parents officially claims guardianship, she has to be put back into the system. Так что, если ни один из родителей не заявит свои права на опеку, ей придётся снова вернуться в систему.
It means he wants to find something to bust Boyd on that doesn't require your you back in prison. Это значит, что он хочет найти что-нибудь, чтобы взять Бойда без твоего участия, а тебя снова запереть в тюрьме.