Okay, so both she and her theory are wacked... which points us back to suicide. |
Значит, в ее теории есть недостатки... которые снова указывают нам на самоубийство. |
So now I'm back to zero friends. |
И теперь у меня снова 0 друзей. |
To being back on the map. |
Тогда включай музыку, потому что мы снова в игре. |
Well, now it's back in place. |
Ну что ж, теперь мы снова в деле. |
I can't believe I'm back here. |
Не верю, что я снова здесь. |
Siobhan and I... registered Kira back at school. |
Мы с Шивон... снова записали Киру в школу. |
All right, kids, back on track. |
Так, детки, мы снова в пути. |
I'm getting back together with louise marsh. |
Мы с Луиз Марш теперь снова вместе. |
I could be rushed back into surgery at any time. |
Скоро мне снова может понадобиться операция. |
I'm not going to tell you again to back up. |
Я не собираюсь снова говорить тебе, чтобы ты отошёл. |
We'll get your brothers and sisters back, be a family again. |
Мы вернем твоих братьев и сестер назад, снова будем семьей. |
I'm glad you're back. |
Рад, что ты снова здесь. |
And the Monks are powerful - they can just turn the cameras back on. |
А монахи сильны, они могут снова включить камеры. |
Or they can trust that you will bring this firm back. |
Или они могут понадеяться, что вы снова поднимете фирму. |
That means Hirut is to be placed back in custody of the village police. |
Это значит, что Хирут снова будет заключена под стражу полицией деревни. |
All right, now we're back down to one. |
Ну ладно, яблоко снова одно. |
She wants to be back on yours. |
Она хочет снова быть в твоем быстром наборе. |
All right, we're back together again. |
Мы снова будем вместе. Отлично. |
And tonight you'll be back on stage in your element |
И сегодня же вы будете снова в театре, в своей роли, |
The only place for me is back with her. |
Теперь я снова должен быть подле нее. |
So there he is, back in the loving arms of his family. |
И вот он снова в окружении любящей семьи. |
I propose we lease back the 27th and the 29th floor before they're snatched up. |
Я предлагаю снова арендовать 27-й и 29-й этажи, прежде, чем их кто-то уведет. |
As soon as my wife divorces me, I'm going back to undercover. |
Как только моя жена разведется со мной, я снова буду работать под прикрытием. |
Cheated death, now back in the saddle. |
Обманул смерть, и снова в седле. |
You guys unlock the secrets of the universe and the government hires me to lock them back up again. |
Вы раскрываете секреты Вселенной, а правительство нанимает меня, чтобы снова их закрыть. |