Indeed, a number of different factors could combine to plunge the country back into confrontation. |
При определенном сочетании факторов в стране снова может возникнуть противостояние. |
The instability of commodity markets, price volatility in particular, is back on the international economic agenda. |
На международной экономической повестке дня снова стоят вопросы нестабильности сырьевых рынков и, в частности, неустойчивости цен. |
I just wish things were back to... |
Я просто хочу, чтобы всё снова стало... |
You know, what gets my blood pressure back up is you gloating. |
Знаешь, от твоего злорадства моё давление снова повышается. |
It reminds me of being back in your daddy's church. |
Кажется, будто я снова в церкви твоего отца. |
I want back in on this case. |
Я хочу снова заниматься этим делом... |
If you're not careful, that cut's going to open back up again. |
Если не будете осторожны, швы снова разойдутся. |
And welcome back to the Point Richmond Bowling Championship. |
Мы рады снова вас приветствовать на чемпионате по боулингу в Поинтричмонде. |
There is clearly a danger that Côte d'Ivoire could slip back into conflict. |
Существует явная опасность того, что Кот-д'Ивуар снова вернется к состоянию конфликта. |
During 1994, Mr. Lakel was transferred back to Serkadji prison. |
В середине 1994 года г-н Лакел был снова переведен в тюрьму Серкаджи. |
Now, we're back with the marathon for incontinence once again. |
И снова вернёмся к марафону для бегунов с недержанием. |
Feels good to be back home. |
Как хорошо снова почувствовать себя дома. |
It's like I felt good being an underdog again, like I was getting back to my McKinley roots. |
Как будто мне понравилось снова быть неудачницей, как возвращение к своим корням в МакКинли. |
Look, I went back over the widow's statement. |
Смотри, я просмотрел снова заявление вдовы. |
All of which brings us back to Darfur. |
Все это снова приводит нас в Дарфур. |
Revive it, get it back on its feet. |
Возродить его, снова поставить на ноги. |
And back again, John Radford with him. |
И снова по флангу, Джон Рэдфорд встречает. |
Welcome back to competitive skating, gentlemen. |
Добро пожаловать снова в спортивное катание, джентльмены. |
That's why me and Alfie are back in business. |
И вот почему я и Алфи снова в деле. |
I'm really happy to be back with Roy. |
Я правда, счастлива, что снова с Роем. |
We can get the upper sensor grid back on-line. |
Мы можем снова включить верхний сенсорный модулятор. |
And I hope you'll all welcome him back to The Hour. |
И я надеюсь вы все его снова примите в Час. |
They're gone... and they're never coming back. |
Их нет... и они никогда не появятся снова. |
That kid's back out on the lake. |
Тот парень снова вышел в озеро. |
Maybe it's being back here with its memories and ghosts. |
Может, дело в том, что я снова здесь, с воспоминаниями и призраками. |