Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
To think you're back with us again! Подумать только, ты снова с нами!
We all meet back here in 20 minutes, regardless! Мы снова собираемся здесь через 20 минут, ни смотря ни на что!
It's also about Ann and I getting back together and being the hottest couple in Pawnee. Ведь мы с Энн снова вместе и мы самая горячая парочка в Пауни.
Excuse me, am I back on earth? Извините, я снова на Земле?
So just looking at this heart, I can play back a video here. Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео.
And the banks themselves are back to business-as-usual: anxious to block any financial-sector reform and trusting congressmen eager for campaign contributions to delay and disrupt the legislative process. Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом: беспокоятся о том, чтобы блокировать какие-либо реформы в финансовом секторе, и финансируют конгрессменов, нуждающихся в пожертвованиях, с целью отсрочить или нарушить процесс законотворчества.
But now Kate's back, and as soon as they see each other, that chemistry just locks in for both of them. Но Кейт возвращается, и как только они видят друг друга, между ними снова пробегает "искра".
If your back's out again, you should call the W.C., take the day. Если это снова твоя спина, ты должен позвонить в больницу, и записаться.
After they put me back together again in Bangkok... they told me you were dead. После того, как меня снова вернули в Бангкок... мне сказали, что ты погиб.
He's dumped back out on the street? Его снова "выкинули" на улицу?
Well, that's what sent him back to prison. Из-за этого он снова сел в тюрьму.
You push me away, you pull me back! Ты откидываешь меня, и снова возвращаешь назад!
So I got back on them in a big hurry. Так что сразу же начал их снова принимать.
Finally, after about a year... the little guy crawls back on the porch. И вот, почти год спустя... змейка снова заползла на крыльцо.
And if I have any chance of ever seeing Elsa again, I cannot let him back in my life. И если я хочу когда-нибудь снова увидеть Эльзу, я не могу позволить ему вернуться в мою жизнь.
After attending Stanford University, where he majored in political science, he found himself back in Chicago working as an investment banker. После окончания Стэнфордского Университета, где он специализировался в области политических наук, он снова оказался в Чикаго, работал инвестиционным банкиром.
You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double-click on the grey area). Можно закрепить навигатор у границы любого документа или снова сделать его независимым окном (дважды щелкнув в серой области).
JOE: Well... We're getting the band back together. Что же, наш квартет снова в сборе.
It's like a light burning out that never comes back! Это как потухший свет, который никогда не зажжётся снова.
You don't anticipate ever getting back in touch with them? Ты не рассматриваешь возможность когда-нибудь снова вступить с ними в контакт?
It's like I'm back in the exam room and suddenly I don't know anything. Кажется, будто я снова на экзамене, и вдруг в голове вакуум.
Tom Branson's here this evening, so I shall be back in training. Том Брэнсон придет сегодня на ужин, так что я снова начну готовить.
It snaps and she falls... back to the earth. Они подняли её и бросили снова в кузов грузовика.
This doesn't mean that things are back To the way they used to be, Damon. Это не значит, что всё снова как раньше, Деймон.
Well... we're back... in the car again. [Тим] Ну... мы снова... вернулись в машину.