| He's just trying to get you back in his clutches. | Он просто пытается снова тебя захомутать. | 
| I'm just glad that my family is back together. | Я просто рад, что моя семья снова вместе. | 
| I'm back in BlueBell, and I can't practice. | Я снова в Блубелле и не могу практиковать. | 
| Put those pictures back up there again. | Выведи эти фотографии на экран снова. | 
| Make everything good between us, put us back in business again. | Ќаладить между нами хорошие отношени€, вернутьс€ снова в дело. | 
| You lie to me again, you're going straight back to jail. | Соврешь мне снова, отправишься обратно прямо в тюрьму. | 
| I am so glad to have my happy-go-lucky spitter back. | Я так рад снова видеть моего беззаботного Спитера. | 
| I'm glad we came back here. | Я рада, что мы пришли сюда снова. | 
| Every time I tried to put him back in his crib he started crying again. | И каждый раз, как я пытаюсь положить его обратно в кроватку, он снова начинает плакать. | 
| Sir! That tank thing's getting back up. | Сэр, этот якобы танк снова поднялся. | 
| Just swinging by for a bite, then getting back to it. | Просто забежал перекусить, а потом снова на работу. | 
| We need to get Damien back in here. | Мы должны вернуть Демиена сюда снова. | 
| I just remembered how easily she could chip away at me and lure me back in. | Я просто вспомнил как легко она могла оттолкнуть меня и соблазнить меня снова. | 
| I went back to see Gina. | Я снова начал ходить к Джине. | 
| I appreciate you trusting me back there. | Я ценю что ты снова мне доверяешь. | 
| Now we're back fighting for our rights. | А теперь мы снова боремся за свои права. | 
| By any road we'll be back in Rome before spring, so stop worrying. | В любом случае мы будем снова в Риме еще до весны, так что перестань причитать. | 
| I'm back to being a boring old safety inspector at a nuclear power plant. | Я снова стал скучным инспектором по безопасности на атомной электростанции. | 
| Welcome back to Chicago, Stefan. | Добро пожаловать снова в Чикаго, Стэфан. | 
| Puts us back to square one. | И мы снова на исходной позиции. | 
| That's me back in uniform, then. | Значит, мне снова придется надеть униформу. | 
| Come on, we're back to Laura again. | Перестань. Мы вернулись к Лоре, снова. | 
| You don't have to worry because he's never coming back here again. | Ну, вы не должны волноваться, потому что он не вернется сюда снова. | 
| It all came rushing back to me. | Все вдруг снова нахлынуло на меня. | 
| I felt bad about taking the gun back, so... | Я отношусь плохо к тому, чтобы снова взять пистолет, так что... |