Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
He's just trying to get you back in his clutches. Он просто пытается снова тебя захомутать.
I'm just glad that my family is back together. Я просто рад, что моя семья снова вместе.
I'm back in BlueBell, and I can't practice. Я снова в Блубелле и не могу практиковать.
Put those pictures back up there again. Выведи эти фотографии на экран снова.
Make everything good between us, put us back in business again. Ќаладить между нами хорошие отношени€, вернутьсснова в дело.
You lie to me again, you're going straight back to jail. Соврешь мне снова, отправишься обратно прямо в тюрьму.
I am so glad to have my happy-go-lucky spitter back. Я так рад снова видеть моего беззаботного Спитера.
I'm glad we came back here. Я рада, что мы пришли сюда снова.
Every time I tried to put him back in his crib he started crying again. И каждый раз, как я пытаюсь положить его обратно в кроватку, он снова начинает плакать.
Sir! That tank thing's getting back up. Сэр, этот якобы танк снова поднялся.
Just swinging by for a bite, then getting back to it. Просто забежал перекусить, а потом снова на работу.
We need to get Damien back in here. Мы должны вернуть Демиена сюда снова.
I just remembered how easily she could chip away at me and lure me back in. Я просто вспомнил как легко она могла оттолкнуть меня и соблазнить меня снова.
I went back to see Gina. Я снова начал ходить к Джине.
I appreciate you trusting me back there. Я ценю что ты снова мне доверяешь.
Now we're back fighting for our rights. А теперь мы снова боремся за свои права.
By any road we'll be back in Rome before spring, so stop worrying. В любом случае мы будем снова в Риме еще до весны, так что перестань причитать.
I'm back to being a boring old safety inspector at a nuclear power plant. Я снова стал скучным инспектором по безопасности на атомной электростанции.
Welcome back to Chicago, Stefan. Добро пожаловать снова в Чикаго, Стэфан.
Puts us back to square one. И мы снова на исходной позиции.
That's me back in uniform, then. Значит, мне снова придется надеть униформу.
Come on, we're back to Laura again. Перестань. Мы вернулись к Лоре, снова.
You don't have to worry because he's never coming back here again. Ну, вы не должны волноваться, потому что он не вернется сюда снова.
It all came rushing back to me. Все вдруг снова нахлынуло на меня.
I felt bad about taking the gun back, so... Я отношусь плохо к тому, чтобы снова взять пистолет, так что...