I understand there was a little bump with the inspector, but it sounds like we're back on track. |
Может я и был немного резок с инспектором, но, похоже, мы снова в строю. |
Do you know how the sweater could've gotten back into your house? |
Ты знаешь, как свитер оказался снова в твоём доме? |
Mac, when you've concluded your nursing services, I expect to see you back at the chalet. |
Мак, если мне понадобятся услуги медсестры я снова обращусь к тебе. |
What are we, back in the sandpit? |
Мы что, снова в песочнице? |
He's almost back to his white suit. |
Его белый костюм ему снова почти впору! |
His vital signs are back to normal. |
се жизненные показатели снова в норме. |
Send the whole station back to bikes and whistles? |
И снова раздать всему участку по свистку с велосипедом? |
Mr. Luckhurst! What brings you back to my humble farm? |
Мистер Лакхерст, что снова привело вас на мою скромную ферму? |
A short while ago I went back to St. Germain, where I spent 2 years of the war. |
Совсем недавно я снова съездил в Сан-Жермен, где я провел 2 года войны. |
When are you coming back to continue our fights? |
Когда ты вернёшься снова ругаться со мной? |
Unable to find work in the hallowed halls of government writing reports nobody would ever read, our young misfit goes back to school again. |
Не сумев найти работу в правительственных коридорах по написанию бумажек, которые никто не читает, наш паренек снова вернулся в университет. |
Here I am, back in the belly of the beast. |
А вот и я. Снова смотрю в глаза чудовищ. |
Vernon Turner is back and all the world is right again. |
Вернон Тёрнер вернулся, а значит, мир снова в полном порядке! |
Out of jail, says he's back in school... but I think he's doing that freedom riding thing. |
Вышел из тюрьмы, говорит, что занимается, но боюсь, он снова с этими "Всадниками свободы". |
No, I do not want to see him back in the E.D. Thank you. |
Нет, я не хочу снова видеть его в приёмном. |
After the prison, on my trip, I got Maggie back. |
По дороге из тюрьмы я снова обрёл Мэгги. |
I take my monocle off, I clean it with my chamois leather and I put it back. |
Как только я думаю о браке, я снимаЮ монокль, протираЮ его замшевой тряпочкой и снова надеваЮ. |
So now Tomoe's back at my house |
Так что теперь Томоэ снова живет у нас. |
So all the bits that JP wanted me to take out are back in. |
Так что всё, что хотел убрать из речи Джей-Пи, снова на месте. |
Maybe you're back on his good side? |
Может, он снова расположен к тебе? |
I thought having the carnival back would make me happy, but it still feels like something's missing. |
Я думал, вернув карнавал, снова обрету счастье, но до сих пор как будто чего-то не хватает. |
And you think now he's gone back to work for his old employer, who tried to kill you all those years ago. |
И ты думаешь, он снова работает на прежнего нанимателя, который все эти годы пытался тебя убить. |
If you would consider going back to work with Fred Andrews. |
Не хочешь ли ты снова работать с Фрэдом Эндрюсом? |
Because, what, you're back to being the nice girl now? |
Потому что ты теперь снова хорошая девочка? |
So just looking at this heart, I can play back a video here. |
Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео. |