Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
I understand there was a little bump with the inspector, but it sounds like we're back on track. Может я и был немного резок с инспектором, но, похоже, мы снова в строю.
Do you know how the sweater could've gotten back into your house? Ты знаешь, как свитер оказался снова в твоём доме?
Mac, when you've concluded your nursing services, I expect to see you back at the chalet. Мак, если мне понадобятся услуги медсестры я снова обращусь к тебе.
What are we, back in the sandpit? Мы что, снова в песочнице?
He's almost back to his white suit. Его белый костюм ему снова почти впору!
His vital signs are back to normal. се жизненные показатели снова в норме.
Send the whole station back to bikes and whistles? И снова раздать всему участку по свистку с велосипедом?
Mr. Luckhurst! What brings you back to my humble farm? Мистер Лакхерст, что снова привело вас на мою скромную ферму?
A short while ago I went back to St. Germain, where I spent 2 years of the war. Совсем недавно я снова съездил в Сан-Жермен, где я провел 2 года войны.
When are you coming back to continue our fights? Когда ты вернёшься снова ругаться со мной?
Unable to find work in the hallowed halls of government writing reports nobody would ever read, our young misfit goes back to school again. Не сумев найти работу в правительственных коридорах по написанию бумажек, которые никто не читает, наш паренек снова вернулся в университет.
Here I am, back in the belly of the beast. А вот и я. Снова смотрю в глаза чудовищ.
Vernon Turner is back and all the world is right again. Вернон Тёрнер вернулся, а значит, мир снова в полном порядке!
Out of jail, says he's back in school... but I think he's doing that freedom riding thing. Вышел из тюрьмы, говорит, что занимается, но боюсь, он снова с этими "Всадниками свободы".
No, I do not want to see him back in the E.D. Thank you. Нет, я не хочу снова видеть его в приёмном.
After the prison, on my trip, I got Maggie back. По дороге из тюрьмы я снова обрёл Мэгги.
I take my monocle off, I clean it with my chamois leather and I put it back. Как только я думаю о браке, я снимаЮ монокль, протираЮ его замшевой тряпочкой и снова надеваЮ.
So now Tomoe's back at my house Так что теперь Томоэ снова живет у нас.
So all the bits that JP wanted me to take out are back in. Так что всё, что хотел убрать из речи Джей-Пи, снова на месте.
Maybe you're back on his good side? Может, он снова расположен к тебе?
I thought having the carnival back would make me happy, but it still feels like something's missing. Я думал, вернув карнавал, снова обрету счастье, но до сих пор как будто чего-то не хватает.
And you think now he's gone back to work for his old employer, who tried to kill you all those years ago. И ты думаешь, он снова работает на прежнего нанимателя, который все эти годы пытался тебя убить.
If you would consider going back to work with Fred Andrews. Не хочешь ли ты снова работать с Фрэдом Эндрюсом?
Because, what, you're back to being the nice girl now? Потому что ты теперь снова хорошая девочка?
So just looking at this heart, I can play back a video here. Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео.